I lived more than 10 years in Portugal, where in 2015, in the scope of obtaining citizenship, passed the exam - Portuguese as a Foreign Language. My result is 86 points out of 100. I have a supporting document. I worked as a waitress in a hotel restaurant, where I talked daily with colleagues in Portuguese, and with guests and tourists in English. From time to time, I helped them communicate with each other - this is my first original experience as an interpreter. A few years ago, I returned to Russia, here I want to apply my knowledge of the language in practice. I've been doing translations for three years. I have experience both as a translator and as an interpreter. I currently work regularly with several Russian translation agencies (Proflingva, Filin, Effective, Translation Center, Volga Translation Bureau, Veterans, Inspector Cat, Vosstaniya 6, Academ Translation, Prof Alliance, Medipharm, Studio Lexicon, etc.). Interpreter experience: 1) in business negotiations when discussing terms of Contract for the supply of Brazilian cosmetics to Russia; 2) in the discussion of the conditions of delivery of goods from Brazil and conducting personnel training courses; 3) in the discussion of the beginning of the supply of auto parts from Russia to Angola; 4) Visit of foreign attachés, discussion of the topic of military assistance. |