Arbeitssprachen:
Englisch > Französisch
Deutsch > Französisch

Karine Voyer
Translator and linguistic reviewer

Tarascon sur ariege, France, Frankreich
Lokale Zeit: 21:09 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Französisch Native in Französisch
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Kein Feedback erhalten
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Software localization, MT post-editing
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
IT (Informationstechnologie)SAP
Computer (allgemein)Computer: Hardware
Computer: SoftwareComputer: Systeme, Netzwerke
TelekommunikationMedizin (allgemein)

Preise
Englisch > Französisch – Angestrebter Preis: 0.08-0.09 EUR pro Wort / 23-28 EUR pro Stunde
Deutsch > Französisch – Angestrebter Preis: 0.09-0.10 EUR pro Wort / 23-28 EUR pro Stunde

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 14, Beantwortete Fragen: 8
Payment methods accepted Banküberweisung, PayPal
Übersetzerische Ausbildung Master's degree - University Toulouse Le mirail (France)
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 24. Angemeldet bei ProZ.com seit: Apr 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Englisch > Französisch (Master Degree, Université Toulouse Le Mirail)
Deutsch > Französisch (Master Degree, Université Toulouse Le Mirail)
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Excel, Microsoft Word, Microsoft Word, Passolo, Passolo, Powerpoint, Powerpoint, SDLX, SDLX, Trados Studio, Trados Studio
Lebenslauf

Serious and reliable, I have a long experience in translating and reviewing documents.

The mastery of my native language help me to identify and correct typos, grammatical, syntax and punctuation errors for an irreproachable document.

These assets allow me to do quality work and meet the requested deadlines, for the greatest satisfaction of my clients !

Schlüsselwörter: software, localization, medical general, clinical study, SAP, Microsoft, ERP, IT, tourism, literary. See more.software, localization, medical general, clinical study, SAP, Microsoft, ERP, IT, tourism, literary, history XIXe, german, English, french. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Oct 25, 2023



More translators and interpreters: Englisch > Französisch - Deutsch > Französisch   More language pairs