ProZ.com - directório global de serviços de tradução
 The translation workplace
Ideas
Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jun 22, 2017 19:00 GMT.

ENGLISH TO BRAZILIAN PORTUGUESE

Anunciado: Jun 19, 2017 14:57 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 14:57)
Aprovação e notificações enviadas às: Jun 19, 2017 15:19 GMT

Job type: Trabalho de tradução/edição/revisão
Service required: Translation


Línguas: Inglês para Português

Descrição do trabalho:

595 WORDS

Poster country: Espanha

Objectivo do fornecedor de serviços (especificado pelo anunciante do trabalho):
Filiação: Não membros podem cotar após 12 horas
info Língua materna preferida: Língua(s) de chegada
Campo do assunto: Contabilidade
Prazo de cotação: Jun 22, 2017 19:00 GMT
Prazo de entrega: Jun 23, 2017 18:00 GMT
Sobre o subcontratante:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Language Solutions Coordinator

O subcontratante solicitou que este trabalho não fosse anunciado novamente em qualquer outro lugar.
Cotações recebidas: 69

Quotes submitted via ProZ.com Mobile: 2



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Across v6.3
Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.