This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
MedSpecialis (X) United States Local time: 02:23 English to Japanese + ...
Vista
Dec 7, 2007
Katalin Horvath McClure wrote:
I use Windows XP English version and it works fine with it. There is one setting in the Control Panel that may need adjusting - I will tell you if you need it. Try the demo version with some files that are similar to what you expect to use it for and judge the accuracy yourself. I got varying results depending on the quality of the images. Hardcopies that were faxed and scanned at low resolution will not produce good results. You really need to try and decide based on your needs and expectations. Katalin
Thank you for such a fast response!!
I recently got Vista. I hope it works fine with it. I will try the demo version. I am not sure if I would need the same thing adjusted in Control Panel as in XP, but I will let you know if I need that info.
Thank you!!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
MedSpecialis (X) United States Local time: 02:23 English to Japanese + ...
Problems with viewing some Japanese characters
Dec 9, 2007
Hi Katalin,
I downloaded the trial version of Yondekoko but some of the Japanese characters turned into computer language. Could you tell me which setting I need to adjust in the Control Panel??
Thank you,
Alisa
Katalin Horvath McClure wrote:
I use Windows XP English version and it works fine with it. There is one setting in the Control Panel that may need adjusting - I will tell you if you need it. Try the demo version with some files that are similar to what you expect to use it for and judge the accuracy yourself. I got varying results depending on the quality of the images. Hardcopies that were faxed and scanned at low resolution will not produce good results. You really need to try and decide based on your needs and expectations. Katalin
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Katalin Horváth McClure United States Local time: 02:23 Member (2002) English to Hungarian + ...
Control Panel settings for XP
Dec 9, 2007
I have no idea how Vista looks like, all I can tell you is what I use in Windows XP.
Go to Start->Settings->Control panel->Regional and Language Options The third tab is "Advanced" On this, there is a pull-down list: "Select a language to match the language version of the non-Unicode programs you want to use:" Select Japanese here. You will need to reboot after this.
Try and see if that fixes the problem.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Florence_G (X) Local time: 08:23 English to French + ...
new OCR software
Dec 6, 2010
Hello everyone,
I'm searching for a new OCR software.
I'm using ReadIris 11 version Asian but I'm not satisfied with the result....
I've read your conversation and 読んde!!ココ looks interesting.
I'd like trying the demo version but the link doesn't work.
Can someone please help me?
Thank you in advance!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Nobuo Kameyama Japan Local time: 15:23 English to Japanese
Hope you will like it. I personally use "e.Typist" though.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Florence_G (X) Local time: 08:23 English to French + ...
Is there a demo version too?
Dec 7, 2010
Thank you for your fast response.
I will try this one and, if there a demo version for "e-typist", I will try it too.
But my OS is Windows 7 64 bits so I'm afraid, everything won't run smoothly...
Edit : I work from Japanese to French. I don't know if it makes differences.
[Edited at 2010-12-07 08:35 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Nobuo Kameyama Japan Local time: 15:23 English to Japanese
Windows 7 64 bits OS should work..??
Dec 8, 2010
Epson (読んde!!ココ maker)insists that their 読んde!!ココ works on Windows 7 64 bits OS. For futher information about 読んde!!ココ, please consult with Epson's staff. http://ai2you.com/support/ask.asp
As to e-Typist, they do not have any demo versions.
Hope this helps.
Nobuo
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Florence_G (X) Local time: 08:23 English to French + ...
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.