Working with Trados projects on MateCat Autor da sequência: Luiz Almeida
|
Hi there, everyone. Some time ago, I lost the opportunity to get some jobs because I didn't have Trados, and it's still too expensive for me right now.
However, I just found out about MateCat, and sort of fell in love with it. I tried to open SDLXIFF files, and it opened. I also tried to put together three files that came with a project, the pdf and two .itd and it even recognized the parts of the file that had already been marked as translated by other translators that worked on th... See more Hi there, everyone. Some time ago, I lost the opportunity to get some jobs because I didn't have Trados, and it's still too expensive for me right now.
However, I just found out about MateCat, and sort of fell in love with it. I tried to open SDLXIFF files, and it opened. I also tried to put together three files that came with a project, the pdf and two .itd and it even recognized the parts of the file that had already been marked as translated by other translators that worked on the file.
My question is: is there anything I can't do on MateCat, in a way that makes it impossible for me to work with Trados files?
Like, if the client asks about the unclean file, I can just export in SDLXIFF, and if they ask the clean file, I can just download it. Is there anything that would prevent me from getting jobs?
Thanks a lot. ▲ Collapse | | | My reverse order | Jul 18, 2015 |
LH Almeida wrote:
Like, if the client asks about the unclean file, I can just export in SDLXIFF, and if they ask the clean file, I can just download it. Is there anything that would prevent me from getting jobs?
Thanks a lot.
I may not reply to your issue but I met the online MateCat job while I prefer Trados. I just learnt from you that Trados and MateCat are mostly compatible.
Thanks.
Soonthon L. | | | Antonio F. L (X) Espanha Local time: 10:46 Inglês para Espanhol + ...
I have not experience with MateCat, but think some clients will not like you to use their documents on the cloud. Agencies using Trados will also often send you "packages" and they will want you to send them back "return packages", probably that's not compatible with either with MateCat (although I really don't know about this). | | | SDLXIFF files | Aug 27, 2015 |
LH Almeida wrote:
My question is: is there anything I can't do on MateCat, in a way that makes it impossible for me to work with Trados files?
Like, if the client asks about the unclean file, I can just export in SDLXIFF, and if they ask the clean file, I can just download it. Is there anything that would prevent me from getting jobs?
Hi,
I confirm you that with MateCat you can import and export SDLXIFF files.
[Edited at 2015-08-27 08:40 GMT] | |
|
|
Cloud and privacy | Aug 27, 2015 |
Antonio F. Lera wrote:
I have not experience with MateCat, but think some clients will not like you to use their documents on the cloud.
The documents are online in a dedicated server, so technically it is not a cloud with shared and distributed servers.
Having said that, you can create a Private TM associated to the document so that your privacy and confidentiality are guaranteed both technically and legally.
[Edited at 2015-08-27 08:44 GMT] | | | Trados packages | Aug 27, 2015 |
Antonio F. Lera wrote:
Agencies using Trados will also often send you "packages" and they will want you to send them back "return packages", probably that's not compatible with either with MateCat (although I really don't know about this).
We don't support directly Trados packages, but you can import in MateCat the SDLXLIFF and the TMX files which are inside the Trados package, and once you have finished the translation you can export them. | | | Inez Ulrich Alemanha Local time: 10:46 Membro (2016) Inglês para Alemão + ... How do I do that? | Mar 11, 2021 |
MateCat Support wrote:
Antonio F. Lera wrote:
Agencies using Trados will also often send you "packages" and they will want you to send them back "return packages", probably that's not compatible with either with MateCat (although I really don't know about this).
We don't support directly Trados packages, but you can import in MateCat the SDLXLIFF and the TMX files which are inside the Trados package, and once you have finished the translation you can export them.
How exactly do I do that? Whenever I tried to upload a SDLXLIFF I always got an error message (sth like "this format is not supported"). So could you please help?
And if I create a private TM, how would that work with a TM from a Trados package that needs to be used?
Thank you! | | | Não foi designado um moderador especificamente para este fórum. Para reportar violações de regras do sítio ou para obter ajuda, por favor contacte o staff do sítio » Working with Trados projects on MateCat Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |