This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Simona Casadei United Kingdom Local time: 11:36 English to Italian + ...
Nov 8, 2006
Dear colleagues, I've just started to learn how to use Trados (7), and I'm doing small translations to practice the various commands. Yesterday I tried to use the "Expand/Shrink segments" and I got stuck with it...It doesn't work! As I try to click the command or to press ALT+CTRL+page down (or up) TWB gives the following message: "cannot resize the segment". I went to File>Setup>Segment rules but it didn't work!
Dear colleagues, I've just started to learn how to use Trados (7), and I'm doing small translations to practice the various commands. Yesterday I tried to use the "Expand/Shrink segments" and I got stuck with it...It doesn't work! As I try to click the command or to press ALT+CTRL+page down (or up) TWB gives the following message: "cannot resize the segment". I went to File>Setup>Segment rules but it didn't work!
Any good suggestion?
Thank you in advance and have a nice day!:) Simona ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Heike Steffens Local time: 12:36 Italian to German + ...
Format
Nov 8, 2006
Ciao Simona,
if the format does not allow to expand/shrink the segment (for example a hard return that separates two segments of a sentence), then you cannot use this function.
In the above case you could try to replace the hard return by a soft return (SHIFT + RETURN).
Good luck Heike
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Simona Casadei United Kingdom Local time: 11:36 English to Italian + ...
TOPIC STARTER
Thanks!
Nov 8, 2006
Thank you very much Heike! I'll try with your suggestion during the afternoon!
Have a nice day, Simona
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Vladimir Morozov Russian Federation Local time: 12:36 English to Russian + ...
Cut and paste
Nov 8, 2006
Hi Simona,
Alternatively, you can just cut and paste the required part of the text from beneath the target segment into your source segment.
Voila!
Vladimir
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value