This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Öncelikle konu başlığı çok güzel olmuş. burada paylaşılanlar okundukça hem farkındalık yaratır hem de kişilerin etkileşimi artar. O sebeple bu tarz içeriklerin ve sayfaların artmasını temenni eder, sizleri de duyarlılığınız için tebrik ederim...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
ATIL KAYHAN Türkiye Local time: 19:59 Member (2007) Turkish to English + ...
"If you need a friend, get a dog."
Jul 8, 2022
1987 Yapımı, Oliver Stone'un yönettiği, başrollerde Michael Douglas ve Charlie Sheen'in oynadığı Wall Street isimli çok beğendiğim bir film var. Filmde Michael Douglas'ın canlandırdığı Gordon Gekko karakteri, genç ve hırslı bir borsacı olan Bud Fox'a (Charlie Sheen) yaşam ve borsa ile ilgili harika öğütler verir. Bu öğütlerden birinde Gordon Gekko aynen şunu söyler:
1987 Yapımı, Oliver Stone'un yönettiği, başrollerde Michael Douglas ve Charlie Sheen'in oynadığı Wall Street isimli çok beğendiğim bir film var. Filmde Michael Douglas'ın canlandırdığı Gordon Gekko karakteri, genç ve hırslı bir borsacı olan Bud Fox'a (Charlie Sheen) yaşam ve borsa ile ilgili harika öğütler verir. Bu öğütlerden birinde Gordon Gekko aynen şunu söyler:
If you need a friend, get a dog.
Bu cümle farklı şekillerde Türkçe'ye çevrilebilir. "Eğer bir dost arıyorsan, kendine bir köpek al." veya "Sadakat arıyorsan, kendine bir köpek al." denebilir. Veya "Gerçek bir dost arıyorsan, kendine bir köpek al." denebilir. Bu anlamlı cümlede Gordon Gekko'nün iletmek istediği ana fikir, kimseye güvenme, güvenecek birini arıyorsan da bir köpek al, şeklinde özetlenebilir. ▲ Collapse
Serhan Elmacıoğlu
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.