The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

din germană în franceză Juridic (general) Translation Glossary

germană term franceză translation
samt Anhang y compris les éventuels intérêts, frais de procédure et autres frais
Satz: Gegen diesen Bescheid kann ... Klage ... erhoben werden L'appel est admis contre cette décision
Sühnebegehren demande de conciliation
SCC-Prüfung für Führungskräfte certifié SCC pour cadres
Schadenerledigungspflicht obligation d'indemnisation
Schadenersatzanspruch kann nur in Höhe von ... geltend gemacht werden les dommages et intérêts à faire valoir ne dépasseront en aucun cas le montant facturé
Schadensminderungspflicht obligation de minimisation/de limiter du/son dommage
Schadensquotelung Répartition des dommages
Entered by: Konstantin Kühn
Schadensverursachung Dommage constaté
Entered by: Isabelle Garnier
Scheibenvertrag contrat de collaboration/ contrat d'échange
Scheidungsfolgenvergleich convention sur les effets du divorce
Scheidungsverbundurteil jugement intégral de divorce
Schichtlohn salaire journalier de base
Entered by: Jocelyne Cuenin
schicksalhaft capital
Schlepperbande passeurs / réseaux de passeurs
schon so gut wie pratiquement / quasiment / pour ainsi dire déjà
schriftlich oder zur Niederschrift par écrit ou par consignation à un procès-verbal
Entered by: jemo
SchrS mémoire (Schriftsatz)
Schuldner- oder Gläubigerbegünstigung manœuvre frauduleuse au profit (od en faveur) d'un débiteur ou créancier
Schuldnerberatungsstelle Service de conseil / d'aide / d'assistance aux personnes endettées
Schuldnerkartei Fichier des débiteurs
schutzbrief blanc-seing/sauf-conduit consulaire
Schutzrechte droits de propriété industrielle
seit Rechtshängigkeit depuis l\'introduction de l\'instance
Selbstanzeige erstatten se dénoncer soi-même
Entered by: EDTraductions
sich auf Verjährung berufen se prévaloir de la prescription
sich belasten ? s'auto-accuser/ s'accabler/ endosser la responsabilité
sich berühmen + dat se vanter (sich <be>rühmen + Gen !)
sich bestellen se constituer (pour)
Entered by: Renate Radziwill-Rall
sich ins Unrecht setzen se mettre dans son tort
sich mit jemandem überwerfen rompre avec qn
Sicherheit leisten constituer une sûreté
Entered by: Andrea Jarmuschewski
Sicherstellung (des Führerscheins) saisie du permis
Sicherungsfahrzeug véhicule de protection
Sicherungsrechte Droits des sécurités
so besteht ein Anspruch auf Bewilligung für Sonntagsarbeit (voir phrase) le droit à l’obtention d'un permis de travail le dimanche est exigible
so steht ihr Regress auf diesen zu ainsi elle a droit au recours
SoBd. Sonderband
Sollmonat mois de l\'échéance du paiement
Sollstellung und Sollabgang débit et dégrèvement
Entered by: Christian Fournier
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Căutaţi un termen
  • Lucrări
  • Forumuri
  • Multiple search