Feb 18, 2013 18:23
11 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

Como obtener

Spanish to English Bus/Financial Other
I am translating text for a Mexican bank's website that provides several different questions/options for people to click on for more information. The difficulty is not so much in the terms and vocabulary as much as the phrasing and punctuation. The sentence reads "Como obtener una clave y acceder al banco?" If I translate this as "How to obtain a password and access the bank?" it sounds awkward. If I try eliminating the question mark, it comes closer to sounding reasonable in English but is a little less faithful to the source text: "How to obtain a password and access the bank." If I say something like "How do I obtain a password and access the bank" it sounds good, but also lacks fidelity. This combination of an infinitive with a (single!) question mark is a bit awkward. Suggestions?
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Billh, philgoddard

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

philgoddard Feb 19, 2013:
Spanish native speakers In "How to access the bank?", the question mark is incorrect, as it's not a question. This is a very common mistake in English.
Is "Como obtener una clave?" similarly wrong (ignoring the lack of an upside-down question mark at the beginning)?
Billh Feb 18, 2013:
Seems to me this is not a problem. Either "How to obtain a password and access the bank." How do I obtain a password and access the bank?" both seem perfectly reasonable to me. I don't think this warrants a formal answer. Just make the style consistent with the rest of your translation.

Proposed translations

22 mins
Spanish term (edited): ¿Como obtener una clave y acceder al banco?
Selected

[See below.]

How do I get a password to access my account(s)?/ How to get a password to access your [my] account(s).

Regarding the issue about which you posted, you can either use questions or declarative sentences throughout. The important point on this score, of course, is to maintain consistent style throughout. The same applies to choice of first or second person pronouns.

But the real reason I've taken the trouble to post an answer here is to discourage you from using the phrasing "access the bank," which you seem to assume is correct, but which sounds almost non-natively unnatural in English.

I assume here that the password allows those being addressed in the text to access their account information and to make transactions of various kinds at the bank in question.

Suerte.
Peer comment(s):

neutral James A. Walsh : I find your comment "almost non-natively unnatural in English" a bit extreme, Robert. Were talking about translation here, remember? (that seems unnecessary to me)
4 hrs
At least in the US, no native speaker would talk about "accessing a bank," especially in the context of using a debit/ATM card to make transactions or obtain info. And avoiding such unnatural language is important in producing good translations.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks. Regarding the use of "access," the actual text speaks of accessing a product at the bank, the name of which I chose not to mention. So I think it actually works in context. Thanks again."
13 mins

Obtaining

Obtaining access / gaining access
Obtaining a PIN/password and gaining access (to options)
I think you don't require the ? Nor mentioning the word bank as it is the bank's website
Something went wrong...
+1
18 mins

Obtaining a password and logging in

-
Peer comment(s):

agree Beatriz Lessa
9 hrs
Thanks you, Beatriz!
Something went wrong...
+1
38 mins

How to get

How to get a bank access key?
Some firms prefer the personal touch and put it in first person:
How do I get my... (bank access key/password, etc) ba

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2013-02-18 19:04:11 GMT)
--------------------------------------------------

If it's in FAQ style, it would be along the lines of:
Q: How do I get my bank access password?
A: Simply fill in the/click on the...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-02-18 20:16:56 GMT)
--------------------------------------------------

I think "obtain" is rather formal...
Peer comment(s):

agree James A. Walsh : Or "[HTG] online account access." Agree with "obtain" - way too formal in English. We just don't use it for personal/business banking. There's lots of ways to go about this, but I think this suggestion offers the best general advice.
2 hrs
Something went wrong...
+1
3 hrs
Spanish term (edited): Como obtener una clave y acceder al banco?

How do I register for online banking?

From my experience with logging on to online banking, this would be a good generic option.
Peer comment(s):

agree Cecilia Barraza-Mukherjee : though I suggested "obtaining" I have to agree with you :-( .
10 hrs
Thanks.
Something went wrong...
10 hrs

how do I get my password for online banking?

Otra opción
Wells Fargo Online Banking Enrollment Questionshttps://www.wellsfargo.com/help/faqs/enroll_faqsEn caché - SimilaresCompartir
Compartido en Google+ Ver la publicación
Haz hecho público que te gusta. Deshacer
Answers to questions about signing up for Online Banking. ... How do I access my Wells Fargo accounts online? ... How do I get a username and password?
Something went wrong...

Reference comments

46 mins
Reference:

How two US banks word it...

Bank of America say: "What do I need to enroll in Online Banking?" (1st link)

Citibank say: "How do I set up access to Citi Online?" (2nd link)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search