Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Linda, mirando al edificio desde su fachada principal
English translation:
It abuts, looking from the building's main façade, upon
Added to glossary by
Adrian MM. (X)
May 31, 2013 02:59
11 yrs ago
16 viewers *
Spanish term
Linda, mirando al edificio desde su fachada principal
Spanish to English
Law/Patents
Real Estate
A title deed (escritura)
This is a phrase which comes up again ad again i the deed I am translating. I haven't been able to find the English equivalent anywhere. "Linda" means something like "Adjacent to/Adjoining", but I can't work out the sentence as a whole. Any ideas? Thanks in advance.
Proposed translations
(English)
Change log
Jun 5, 2013 05:42: Adrian MM. (X) Created KOG entry
Proposed translations
12 hrs
Selected
It abuts, looking from the building's main façade, upon
Abutting is the normally the term used in EN conveyances of land and is optionally followed by the prep. of on or upon.
There is likely to be a boundary or building line fronting the property. So looking from the front and not at dtdhe bduilding.
There is likely to be a boundary or building line fronting the property. So looking from the front and not at dtdhe bduilding.
Reference:
http://dictionary.reference.com/browse/abut
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law%3A_contracts/2932382-linda.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "This is, more or less, the one I chose. I said "From the point of view of the main façade, the building adjoins .." I was thinking in terms of reference rather than physical position. This option seemed to be accepted by my clients."
3 hrs
Seen from its main façade, the building is adjoining...
A suggestion.
Note from asker:
Thank you for your suggestion |
6 hrs
Tha façade of the building adjoins...
I think this might be what it means.
Section 19 - Gloucester City
cityofgloucester.org/documents/CRVV121Section19.pdf
The northwest **facade of the building adjoins** the South King Street sidewalk. A sidewalk extends along the southwest side of the building, and a low chain link ...
House with a Terrace, Surrounded by a Beautiful Forest: pS ...
www.home-reviews.com/house-with-a-terrace-surrounded-by-a-b...
The southern **facade of the building adjoins** the wooden outdoor terrace, which gradually turns into the natural landscape. House with a Terrace, Surrounded by ...
--------------------------------------------------
Note added at 6 horas (2013-05-31 09:29:24 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, forgot the 'main' part:
"The main façade of the building adjoins the..."
Or it could be something like
"The main façade of the building, adjoining the....,...."
Section 19 - Gloucester City
cityofgloucester.org/documents/CRVV121Section19.pdf
The northwest **facade of the building adjoins** the South King Street sidewalk. A sidewalk extends along the southwest side of the building, and a low chain link ...
House with a Terrace, Surrounded by a Beautiful Forest: pS ...
www.home-reviews.com/house-with-a-terrace-surrounded-by-a-b...
The southern **facade of the building adjoins** the wooden outdoor terrace, which gradually turns into the natural landscape. House with a Terrace, Surrounded by ...
--------------------------------------------------
Note added at 6 horas (2013-05-31 09:29:24 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, forgot the 'main' part:
"The main façade of the building adjoins the..."
Or it could be something like
"The main façade of the building, adjoining the....,...."
8 hrs
Looking at the building from its main façade, it borders with
This is always on deeds. Usually it will go on to say something along the lines of "a su izquierda con la finca X y a su derecha con la calle Fulanito Pintor de tal y a su frente con la vía équis"
the "linda" means that it "borders with" and it is to describe the delineations of the property. To know which is right or left of the property, you need to know from which angle/perspective it was being looked at when the deed was written (which is usually looking at the building's main façade but it could be from such and such a street), which is why it has to specify from which angle you should be "mirando al edificio".
12 hrs
Bordering, looking at/by reference to the principal facade of the building, ......
two options
Discussion