Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
insopportabile violazione del sentimento di diritto
German translation:
unerträgliche Verletzung des Rechtsempfindens
Added to glossary by
Beate Simeone-Beelitz
Mar 27, 2019 18:47
5 yrs ago
Italian term
insopportabile violazione del sentimento di diritto
Italian to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
Scheidung (Schweiz)
Prevdenza professionale
Si deve dunque rimarcare come anche gli aspetti previdenziali vanno puramente e semplicemente definiti sulla base delle chiare pattuizioni intercorse tra le parti mediante la sottoscrizione del contratto prematrimoniale, dovendo dunque il Giudice valutare se quanto hanno stabilito le parti non sia costitutivo di un' "insopportabile violazione del sentimento di diritto" ciò che non è il caso: prima di sposarsi i coniugi avevano infatti deciso che, in caso di scioglimento del proprio matrimonio, ognuno avrebbe contato sulle proprie (individuali) risorse previdenziali.
Da dieser Ausdruck unter Anführungszeichen steht, nehme ich an, dass dies ein juristischer Ausdruck ist, den ich leider nirgends finde.
Vielen Dank für jede Hilfe!
Si deve dunque rimarcare come anche gli aspetti previdenziali vanno puramente e semplicemente definiti sulla base delle chiare pattuizioni intercorse tra le parti mediante la sottoscrizione del contratto prematrimoniale, dovendo dunque il Giudice valutare se quanto hanno stabilito le parti non sia costitutivo di un' "insopportabile violazione del sentimento di diritto" ciò che non è il caso: prima di sposarsi i coniugi avevano infatti deciso che, in caso di scioglimento del proprio matrimonio, ognuno avrebbe contato sulle proprie (individuali) risorse previdenziali.
Da dieser Ausdruck unter Anführungszeichen steht, nehme ich an, dass dies ein juristischer Ausdruck ist, den ich leider nirgends finde.
Vielen Dank für jede Hilfe!
Proposed translations
(German)
5 +1 | unerträgliche Verletzung des Rechtsempfindens | Kerstin Mädler |
5 | unerträgliche Verletzung des Rechtsgefühls | Susanne Purrmann |
Proposed translations
+1
12 hrs
Selected
unerträgliche Verletzung des Rechtsempfindens
Rechtsempfinden scheint mir gebräuchlicher zu sein, als Rechtsgefühl
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: " Vielen herzlichen Dank"
1 hr
unerträgliche Verletzung des Rechtsgefühls
Recherche
Example sentence:
«wenn das einheimische Rechtsgefühl durch die Anerkennung und Vollstreckung eines ausländischen Entscheids in unerträglicher Weise verletzt würde, weil dadurch grundlegende Vorschriften der schweizerischen Rechtsordnung missachtet werden»8
s. Punkt 1.1.3.1 des Artikels
Something went wrong...