Apr 11, 2019 09:52
5 yrs ago
14 viewers *
English term

multi-shot/single-shot

English to Spanish Medical Medical: Instruments Resonancia magnética
La duda está en cómo se traduce "shot" en este contexto, ¿toma, disparo...?

Contexto:

A single shot is sufficient to generate an image in a few seconds.

Multi-shot EPI:
Utilizes gradient echoes for SE-EPI, which are divided by up to 11 echo factors for one acquisition

EPI es Echo Planar Imaging

Gracias

Proposed translations

11 hrs
Selected

multipulsos/un único pulso

Multipulsos [una secuencia multipulsos] versus un único pulso de excitación.

Pej.

En su forma más pura se adquieren todos los perfiles o vistas tras un único pulso de excitación (single-shot o snapshot)
https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://w...

Las secuencias multipulsos se utilizan a diario desde los comienzos de la Resonancia Magnética Nuclear. Quizás la más popular de las secuencias, conocida como CPMG por las iniciales de sus creadores
https://rdu.unc.edu.ar/handle/11086/5827

Ver también, por ejemplo,
http://www.elbaulradiologico.com/2012/05/aplicaciones-clinic...

También el enlace de Idoia, aunque se utiliza la lectura literal multi-disparo y disparo único, aparece también el común "secuencia de pulsos" (versus "secuencia de disparos");
Secuencia de pulsos EPI (MBEST). 
http://www.resonancia-magnetica.org/ch/08-04.html
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias"
+2
9 mins

multidisparo/disparo único

.
Example sentence:

http://www.resonancia-magnetica.org/ch/08-04.html

Peer comment(s):

agree Nathalie Fernández
6 hrs
agree JohnMcDove
6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search