Nov 19, 2019 21:50
4 yrs ago
11 viewers *
German term

Veranwortliche vernehmung

German to Spanish Law/Patents Law (general) Strafgesetzt
Hola a todos:
tengo una duda que me trae de cabeza. Estoy traduciendo una petición de ayuda entre la fiscalía alemana y la española. La fiscalía alemana solicita el interrogatorio de un sospechoso en España con el siguiente párrafo:
" Ermittlung des Kontoinhabers mit vollstandigen Personalien und dessen verantwortliche Vernehmung zu dem untenstehenden Sachverhalt". Este "interrogatorio bajo juramento" me suena un poco raro, ya que un el ministerio fiscal no realiza interrogatorios bajo juramento ¿no? De hecho, no realiza interrogatorios, en todo caso toma declaraciones. ¿Qué pensáis?

Un saludo a todos
manu

Discussion

Daniel Gebauer Nov 20, 2019:
@ Manuel ¿De donde sacas el concepto de "bajo juramento"?
En mi opinión, esto es una comisión rogatoria común y corriente: "investigación del titular de la cuenta con todas sus generales y su comparecencia como investigado" // Edit: oder "... y su toma de declaración como investigado"

Proposed translations

2 hrs
German term (edited): Veranwortliche vernehmung > Beschuldigtenvernehmung
Selected

interrogatorio del inculpado

Der Beschuldigte im Ermittlungsverfahren - NRW-Justiz
https://www.justiz.nrw.de › ... › Die Beteiligten des Ermittlungsverfahrens
Dies kann förmlich durch eine Einleitungsverfügung oder durch Vorladung zur Vernehmung als Beschuldigter (der sog. verantwortlichen Vernehmung), aber ...

--------------------------------------------------
Note added at 15 Stunden (2019-11-20 13:23:50 GMT)
--------------------------------------------------

Wie Daniel sehe ich hier die Frage nicht darin, ob die Vernehmung unter Eid stattfindet oder nicht. Das "verantwortliche" bedeutet Vernehmung des Verantwortlichen (Beschuldigten) und nicht, dass er für seine Aussage die Verantwortung übernimmt.

--------------------------------------------------
Note added at 15 Stunden (2019-11-20 13:31:56 GMT)
--------------------------------------------------


Declaración de acusado

Cómo es una declaración de acusado | Pablo F. Burgueño
https://www.pablofb.com › 2016/05 › 10-consejos-pa...
Diese Seite übersetzen
30.05.2016 - ... una declaración de ***acusado***, de ***investigado*** o, como antes se llamaba, de imputado. ... El acto se compone de tres turnos de interrogatorio:.
Note from asker:
Gracias Karlo, el problema para mi reside en que este procedimiento en el marco legal español corresponde a una indagatoria (el primer interrogatorio del acusado) pero en España no es bajo juramento. Se me ocurre "Indagatoria bajo juramento", pero no me convence.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias Karlo, al final me he decantado por una solución mixta de las dos propuestas que planteabais "interrogatorio del investigado" ya que no es una comparecencia ante juez pero y todavía es investigado y no inculpado."
10 hrs

comparecencia como investigado

Me imagino que se trata de esto.

DIRECTIVA 2014/41/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO


--------------------------------------------------
Note added at 18 Stunden (2019-11-20 16:33:52 GMT)
--------------------------------------------------

Hier muss jemand bei der Staatsanwaltschaft "comparecer":
https://www.screencast.com/t/Xbhd3LIxJbvJ
Note from asker:
Gracias Daniel, coincidio con Karlo sobre el tema de la comparecencia. Al final me he decidido por una solución mixta "Interrogatorio del acusado"
Peer comment(s):

neutral Karlo Heppner : Comparencia ist normalerweise das Erscheinen vor Gericht. Hier geht es aber um die Vernehmung durch die Staatsanwaltschaft. Para ***ser oído en declaración*** en calidad de....... Das ist der Punkt.
5 hrs
Ist schon klar. Hier bei der Policía Nacional: https://www.screencast.com/t/9x8wU5t83b8
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search