Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
personal adherence score (PAS)
Italian translation:
punteggio personale di aderenza (alla terapia) (PPA)
Added to glossary by
Gaetano Silvestri Campagnano
Jan 13, 2022 09:43
2 yrs ago
21 viewers *
English term
PAS - Personal Adherence Score
English to Italian
Medical
General / Conversation / Greetings / Letters
PAS - Personal Adherence Score to therapy
Salve a tutti!
Sapete se esiste un corrispettivo per la sigla PAS (Personal Adherence Score)?
L'ho trovata sulla guida utente di un dispositivo per lo smaltimento degli aghi da iniezione. La sigla si riferisce al monitoraggio dell'aderenza alla terapia da parte del paziente. Non riesco a trovare una sigla simile in italiano...
Sapete se esiste un corrispettivo per la sigla PAS (Personal Adherence Score)?
L'ho trovata sulla guida utente di un dispositivo per lo smaltimento degli aghi da iniezione. La sigla si riferisce al monitoraggio dell'aderenza alla terapia da parte del paziente. Non riesco a trovare una sigla simile in italiano...
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | PPA - punteggio personale di aderenza (alla terapia) | Gaetano Silvestri Campagnano |
Change log
Jan 18, 2022 14:39: Gaetano Silvestri Campagnano Created KOG entry
Proposed translations
+1
25 mins
Selected
PPA - punteggio personale di aderenza (alla terapia)
Se la sigla inglese non esiste in italiano, può essere tradotta senza problemi, anche perché potrebbe trattarsi di una sigla creata ad hoc per il documento stesso. Se poi la sigla viene utilizzata molto di rado nel testo, puoi anche evitare di tradurla, visto che sappiamo che l'inglese utilizza gli acronimi in modo quasi sistematico, anche quando non sono necessari in italiano.
--------------------------------------------------
Note added at 27 min (2022-01-13 10:11:01 GMT)
--------------------------------------------------
Errata corrige:
"Se la sigla è riportata molto di rado nel testo, puoi anche evitare di utilizzarla"
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno 42 min (2022-01-14 10:26:03 GMT)
--------------------------------------------------
Di nulla. Buon fine settimana.
--------------------------------------------------
Note added at 27 min (2022-01-13 10:11:01 GMT)
--------------------------------------------------
Errata corrige:
"Se la sigla è riportata molto di rado nel testo, puoi anche evitare di utilizzarla"
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno 42 min (2022-01-14 10:26:03 GMT)
--------------------------------------------------
Di nulla. Buon fine settimana.
Note from asker:
Grazie mille! :) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...