Wasting investment se trouve tel quel dans la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada Termium Plus : "placement à fonds perdu".
https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?l... Il y a aussi, toujours sur Termium à la fiche no 3,
wasting asset que l’on retrouve traduit par « actif sujet à épuisement », entre autres.
https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?l... Et pour le même terme, on a, sur le GDT:
bien consomptible n. m.
bien sujet à épuisement n. m.
actif défectible n. m.
https://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=8376254 Côté français, il y a aussi pour
wasting assets : « actif sujet à épuisement », qui confirme l’usage européen et que l’on pourrait probablement transformer à « investissement (placement) sujet à épuisement »...
wasting assets :
An asset with a finite life which becomes gradually less valuable as time goes by. Les mots-clés de la finance, de la banque et des marchés, Élisabeth Antoni, Bréal, 2006