Glossary entry (derived from question below)
Croatian term or phrase:
ur. broj
English translation:
file number, registry number
Added to glossary by
Cedomir Pusica
May 1, 2010 08:30
14 yrs ago
79 viewers *
Croatian term
ur. broj
Croatian to English
Law/Patents
Law: Taxation & Customs
Da li mi možete reći na šta se odnosi ova skraćenica ur.? Kontekst je sledeći:
REPUBLIKA HRVATSKA
MINISTARSTVO FINANCIJA
POREZNA UPRAVA
PODRUČNI URED ZAGREB
Klasa: UP/I-400-12/2009-002/3442
Ur. broj: 513-07-01-10-07
OPOMENA ZA PLAĆANJE UPRAVNE PRISTOJBE
Sad nisam siguran da li je ovo neki "file number" ili šta drugo. Unapred hvala!
REPUBLIKA HRVATSKA
MINISTARSTVO FINANCIJA
POREZNA UPRAVA
PODRUČNI URED ZAGREB
Klasa: UP/I-400-12/2009-002/3442
Ur. broj: 513-07-01-10-07
OPOMENA ZA PLAĆANJE UPRAVNE PRISTOJBE
Sad nisam siguran da li je ovo neki "file number" ili šta drugo. Unapred hvala!
Proposed translations
(English)
4 +3 | File number | Lidija Marta Kozlovac |
3 +3 | registry number | Dejan Škrebić |
3 -1 | uredni broj | hrvatski (X) |
Change log
May 2, 2010 09:10: Cedomir Pusica changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/638940">Cedomir Pusica's</a> old entry - "ur. broj"" to ""file number""
Proposed translations
+3
19 mins
Selected
File number
Urudžbeni broj - file number
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Veliko hvala! "
-1
21 mins
uredni broj
registration number, ili nesto tako.
Peer comment(s):
disagree |
dkalinic
: Kao prvo, nije uredni broj nego urudžbeni broj. Kao drugo, nije registration number nego file number.
8 hrs
|
+3
22 mins
registry number
Uredovni broj, ili možda urudžbeni broj, a svakako mi se čini da je prevođen kao „registry number“.
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2010-05-01 08:56:14 GMT)
--------------------------------------------------
Bilo na Proz.com:
http://www.proz.com/kudoz/croatian_to_english/law:_contracts...
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2010-05-01 08:56:14 GMT)
--------------------------------------------------
Bilo na Proz.com:
http://www.proz.com/kudoz/croatian_to_english/law:_contracts...
Note from asker:
Hvala Dejane! Nažalost, podela bodova je onemogućena... |
Peer comment(s):
agree |
dkalinic
: Urudžbeni broj jest registry number.
8 hrs
|
agree |
Tomislav Patarčić
23 hrs
|
agree |
Milena Chkripeska
2 days 5 hrs
|
Something went wrong...