Glossary entry

Danish term or phrase:

sejolie

English translation:

fat oil (viscous oil) / essens grasse / French thick oil

Added to glossary by Michele Fauble
Jul 10, 2006 07:16
17 yrs ago
1 viewer *
Danish term

sejolie

Danish to English Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting porcelain painting
Hver maler har et stort udvalg af farver, der er i pulverform og som skal spartles op med vegetabilsk terpentin og tilsættes forskellige olier såsom **sejolie** og nellikeolie, alt efter om det er flader eller detaljer, der skal males.

This is a description of overglaze painting on porcelain, done after the glaze firing, and the colours are fixed by further firing.

(I've seen http://www.jamerantik.dk/royal_copenhagen_overglaze.htm

.. and this is not in fact the text I am working on, although it has been useful!)

Time is short...
Thanks for any suggestions!
Proposed translations (English)
3 fat oil (viscous oil)

Proposed translations

53 mins
Selected

fat oil (viscous oil)

Seigolje En sent tørkende basisolje som blandes med fargepulveret. Brukes gjerne med medium eller annen fortynningsolje. Kan tilsettes nellikolje eller lavendelolje for å holde oljen åpen. Terpentin brukes som tynningsmiddel.
www.maxkopp.no/catalog/ordbok.php

Overglaze colors of your choice Open medium Closed medium (a fat oil or copaiba oil) ... which can be used to paint on any ceramic, china or porcelain body. ...
www.artontiles.com/Paintingontiles.html

She was particularly adept at applying and working with these glazes that "were suspended in the viscous medium, fat oil."
www.amartpot.org/2006ConventionPages/ConvStory2006.htm

On-glaze, or overglaze, decoration with enamel colours, ... These are mixed with fat oil and turpentine (evaporated turpentine) to produce a paste of even ...
en.czecc.com/tcwh_3.asp?sort=31&id=3312

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you! This was definitely useful and put me on the right track. It is also arrived fast and is used, so four points! My client's supplier uses the French name for the product, essens grasse, and says this is also used in English, so I am adding it to the glossary. (fat oil is a translation of that, so there you go!) Thanks again!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search