Glossary entry

Danish term or phrase:

løbedag

English translation:

day of grace

Added to glossary by Margit Pehrsson (X)
May 24, 2004 08:20
19 yrs ago
3 viewers *
Danish term

løbedag

Danish to English Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright
Patenthåndbogen har følgende forklaring på ordet:

Løbedagsforskydning var mulig indtil 31. december 1995. Hvis der op til 6 måneder fra indleveringsdagen, var indført ændringer i ansøgningen, som gik udover indholdet af basisdokumenterne, kunne ansøger vælge af forskyde den samlede ansøgnings (basisdokumenter og ændringerne) indleveringsdag til indleveringsdagen for ændringerne. Ansøgningen fik således tildelt en ny indleveringsdag (ny løbedag).
Hvad hedder det på engelsk? Det skal være et udtryk der kan skelnes fra den første indleveringsdag.

Proposed translations

6 mins
Danish term (edited): l�bedag
Selected

day of grace

cf Dansk-Engelsk ordbog, annemette Lyng Svensson
Peer comment(s):

agree KirstyMacC (X)
4 hrs
agree Suzanne Blangsted (X)
5 hrs
disagree Yngve Roennike : Not proper "patentese"
19 days
disagree Tara Chace : This doesn't work in the context of patents
479 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tak for hjælpen"
10 mins

day of grace (se nedenfor)

Det ville være rart at kende sammenhængen, men L&H's Business Fag Ordbog ser ud til at dække området forholdsvis godt:

løbedag: day of grace
uden tillæg af løbedage: no respit granted
løbedagsforskydning: postdating

- bare for det tilfælde, at du ikke selv har slåët op i L&H.


Peer comment(s):

agree KirstyMacC (X)
4 hrs
disagree Yngve Roennike : Effective (filing) date of patent. See here: http://www.holmepatent.dk/da/faqlinks/leksikon/
19 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search