Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
Hier: zaak
German translation:
Angelegenheit
Added to glossary by
Antje von Glan
May 2, 2007 09:40
17 yrs ago
Dutch term
Hier: zaak
Dutch to German
Law/Patents
Law (general)
Handelt es sich, wenn man bei einem Streitfall einen Rechtsbeistand einschaltet, im Falle von "zaak" um einen Rechtsfall, um einen Streitfall oder...?
Hier der Satz:
Uiteraard zal ik, indien ik toch nog verneem van de wederpartij, de zaak weer openen.
Danke fürs Mitdenken!
Hier der Satz:
Uiteraard zal ik, indien ik toch nog verneem van de wederpartij, de zaak weer openen.
Danke fürs Mitdenken!
Proposed translations
(German)
3 +1 | Angelegenheit | Hans G. Liepert |
Proposed translations
+1
14 mins
Selected
Angelegenheit
... da es sicxh offenbar noch um keinen Fall handelt der vor Gericht streitig ausgetragen wird
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke, Hans! Und Thomas für den Kommentar.
Gruß aus Amstelveen."
Something went wrong...