Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Inc. (after a company name)
Arabic translation:
إنكوربوريتد
Added to glossary by
Fuad Yahya
Aug 15, 2002 21:45
21 yrs ago
13 viewers *
English term
company name, Inc
English to Arabic
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
I have doubts translating a company name ending with inc into arabic. can someone help me here shall I keep inc or replace it by sth else.
Proposed translations
(Arabic)
4 +3 | إنكوربوريتد | Fuad Yahya |
Change log
Jan 2, 2006 07:03: Fuad Yahya changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Computers (general)" to "Business/Commerce (general)" , "Field (write-in)" from "computer" to "(none)"
Proposed translations
+3
8 mins
Selected
إنكوربوريتد
In my practice, I have consistently used an Arabic transliteration of the full word "incorporated," unless the sitauation required a different approach. Most such situations call for consultation with the client (through the agency). In some cases, we agreed to drop the word altogether. It varies from one situation to another.
Fuad
Fuad
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you fouad, actually I was also thinking of dropping the word but I was not sure about it"
Something went wrong...