Glossary entry (derived from question below)
Jan 7, 2018 01:39
6 yrs ago
English term
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
爱抱怨
"bent" here means "A tendency, disposition, or inclination: "The natural bent of my mind was to science" (Thomas Paine)."
In other words,
those who are inclined to be pessimistic/negative/hostile or scornful would think you are a glutton for punishment
My understanding of "glutton for punishment" here is a person who acts like a fool for his pains,
So my translation would be: 爱抱怨(愤世嫉俗)的人会觉得你吃力不讨好。
In other words,
those who are inclined to be pessimistic/negative/hostile or scornful would think you are a glutton for punishment
My understanding of "glutton for punishment" here is a person who acts like a fool for his pains,
So my translation would be: 爱抱怨(愤世嫉俗)的人会觉得你吃力不讨好。
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "谢谢"
22 mins
愤世嫉俗
FYI
6 hrs
疑心重的人...
疑心重的人会认为你有自虐倾向 or
不厚道的人/较刻薄的人会认为你自讨苦吃/自讨罪受
...depending on "cynical" and "glutton for punishment" in the context.
不厚道的人/较刻薄的人会认为你自讨苦吃/自讨罪受
...depending on "cynical" and "glutton for punishment" in the context.
Something went wrong...