Glossary entry

English term or phrase:

The Three Obediences and Four Virtues

Chinese translation:

三從四德

Added to glossary by SeiTT
May 21, 2015 11:11
8 yrs ago
3 viewers *
English term

The Three Obediences and Four Virtues

English to Chinese Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings Sayings
Greetings

Please, what do you call “The Three Obediences and Four Virtues”? Presumably it's a four character expression.

http://www.massline.org/PekingReview/PR1974/PR1974-10c.htm
To keep women in shackles, the doctrine of Confucius and Mencius also created what is known as “The Three Obediences and Four Virtues.”

Best wishes, and many thanks,

Simon
Proposed translations (Chinese)
5 +4 三從四德
5 三从四德
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Li Rui

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
11 mins
Selected

三從四德

The three obediences: 三從 (未嫁從父、出嫁從夫、夫死從子)
The four virtues: 四德 (婦德、婦言、婦容、婦功)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2015-05-23 09:08:25 GMT)
--------------------------------------------------

I would just like to say that in traditional Chinese, it's 三從四德, whereas in simplified Chinese it's then 三从四德 as zoey_zh suggested.
Peer comment(s):

agree David Xing
28 mins
Thank you!
agree Lawrence Zhang
5 hrs
Thank you!
agree Jiang Yu
12 hrs
Thank you!
agree David C P Lo
1 day 11 hrs
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks, excellent!"
1 day 1 hr

三从四德

出处:《仪礼·丧服·子夏传》:"妇人有三从之义,无专用之道。故未嫁从父,既嫁从夫,夫死从子。"《周礼·天官·九嫔》:"九嫔掌妇学之法,以九教御:妇德、妇言、妇容、妇功。"
三从四德是古代习俗之一,"三从"与"四德"的合称。"三从"指幼从父、嫁从夫、夫死从子;"四德"指妇德、妇言、妇容、妇功。
"三从四德",是一种中国古代女性的道德规范,是为适应家庭稳定、维护父权-夫权家庭(族)利益需要,根据"内外有别"、"男尊女卑"的原则,由儒家礼教对妇女的一生在道德、行为、修养的进行的规范要求。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search