Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
statistical fluke
Hebrew translation:
מזל מקרי
Added to glossary by
Itzik Greenvald Mivtach
Aug 5, 2015 07:03
8 yrs ago
English term
statistical fluke
English to Hebrew
Other
Other
All of us who were following this realized that this was not a routine occurrence, or a statistical fluke. We never would have predicted anything like this. Every time we were gathered in a staff meeting or party, the subject of this child came up, and we argued about it a lot.
Proposed translations
(Hebrew)
5 | מזל מקרי | Itzik Greenvald Mivtach |
3 | מזל סטיטיסטי/אקראי סטטיסטי | Gad Kohenov |
3 | "פליטת פה" סטטיסטית | Aya Deutsch |
Change log
Aug 10, 2015 05:05: Itzik Greenvald Mivtach Created KOG entry
Proposed translations
13 mins
Selected
מזל מקרי
Don't need to follow the literal translation and say statistical in Hebrew.
I've never heard people say it in conversation. Maybe in an academic article.
It's a phrase, that basically means that this was pure luck and nothing else.
I've never heard people say it in conversation. Maybe in an academic article.
It's a phrase, that basically means that this was pure luck and nothing else.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
12 mins
מזל סטיטיסטי/אקראי סטטיסטי
לדעתי
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2015-08-05 07:15:32 GMT)
--------------------------------------------------
מזל סטטיסטי***
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2015-08-05 07:15:51 GMT)
--------------------------------------------------
https://lottoinisrael.wordpress.com/tag/אלגוריתם-חיזוי-בלוטו...
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2015-08-05 07:15:32 GMT)
--------------------------------------------------
מזל סטטיסטי***
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2015-08-05 07:15:51 GMT)
--------------------------------------------------
https://lottoinisrael.wordpress.com/tag/אלגוריתם-חיזוי-בלוטו...
22 mins
"פליטת פה" סטטיסטית
בעצם מדובר בשגגה או בטעות או בתוצאה סטטיסטית אקראית ולא מבוססת. בסלנג בעברית אומרים: התפלק: נפלט או נאמר בצורה לא רצונית או לא מבוקרת. מכאן ההצעה להשתמש במונח פליטת פה.
Discussion
הייתי שוקל לומר אולי "לא סביר"