Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
media placement services
Lithuanian translation:
turinio skelbimas pageidaujamose žiniasklaidos priemonėse (arba vietose)
Added to glossary by
Ugne Vitkute (X)
Jul 21, 2011 09:03
12 yrs ago
English term
media placement services
English to Lithuanian
Marketing
Media / Multimedia
Television
Company also provides advertising services for addressable and interactive television, including audience measurement and media placement services and technologies.
Proposed translations
(Lithuanian)
Proposed translations
22 hrs
Selected
turinio skelbimas pageidaujamose žiniasklaidos priemonėse (arba vietose)
"placement", viena vertus, yra turinio įdėjimas į reikiamą vietą (pvz., paskutinis VALSTYBĖS puslapis, skydas Savanorių pr., arba kokio nors dienraščio trečias anonsas be užs. Nr.), o kita vertus - pati "paskirties vieta" (pagal "Google", kapotas paaiškinimas – čia: http://adwords.google.com/support/aw/bin/answer.py?hl=lt&ans... į kurią dedamas turinys.
Paslaugos esmė čia turbūt ir yra turėti daug "pleismentų" (vietų, pvz., išpirktų reklamos plotų arba pažinčių redakcijose) ir "pleisinti" (skelbti) į juos kliento pageidaujamą turinį (reklamą, straipsnius su užs. Nr., be užs. Nr., pranešimus žiniasklaidai ir pan.).
Terminas "turinys" parinktas specialiai - ne viską galima vadinti "reklama".
Paslaugos esmė čia turbūt ir yra turėti daug "pleismentų" (vietų, pvz., išpirktų reklamos plotų arba pažinčių redakcijose) ir "pleisinti" (skelbti) į juos kliento pageidaujamą turinį (reklamą, straipsnius su užs. Nr., be užs. Nr., pranešimus žiniasklaidai ir pan.).
Terminas "turinys" parinktas specialiai - ne viską galima vadinti "reklama".
4 KudoZ points awarded for this answer.
17 mins
reklamos talpinimo žiniasklaidoje paslaugos
.
Note from asker:
Žodis talpinti reiškia „daryti, kad tilptų“, pvz.: Dobilus talpinome į daržinę, žr. el. „Dabartinės lietuvių kalbos žodyną“ (Vilnius, 2003). http://www.vlkk.lt/lit/4444 |
7 hrs
kompleksinės reklamos žiniasklaidoje paslaugos
"sunkokas", bet bent kažkiek nusako reikšmę
7 mins
žiniasklaidos formos išrinkimo paslaugos
Mano supratimu, "media placement services" yra tokia paslauga, kai klientui padedama įvertinti galimybes ir išrinkti žiniasklaidos formą (radijas, televizija, spauda, internetas), kurią jis nori naudoti savo medžiagai (dažniausiai reklamą) paskelbti.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-07-21 20:00:04 GMT)
--------------------------------------------------
Tikriausiai sako „pleismentas“! ☺
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-07-21 20:00:04 GMT)
--------------------------------------------------
Tikriausiai sako „pleismentas“! ☺
Note from asker:
Pagal kontekstą nevisiškai taip. Skaičiuojamos auditorijos, matuojama koks laikas/kanalas/laida žiūrimiausia/klausomiausia/skaitomiausia, kur galima 'pagauti' daugiausia tikslinės auditorijos ir, tuo remiantis, nustatomas tinkamiausias laikas, būdas ir žiniasklaidos forma konkretaus produkto reklamai. Manau, reklamos agentūros turi atitinkamą termimą šiai paslaugai. |
Something went wrong...