Glossary entry

английский term or phrase:

Cohesion Fund

русский translation:

Фонд сплочения

Added to glossary by Igor Kreknin
Jun 16, 2004 10:37
19 yrs ago
1 viewer *
английский term

Cohesion Fund

английский => русский Право/Патенты Государство / Политика EU
Везде переводится по-разному:
Фонд когезии, Когезионный фонд, Фонд выравнивания. Это, на мой взгляд, лучшие варианты.

Любопытно было прочитать и такое мнение:
> Отож, семантично cohesion позначає економічну та соціальну згуртованість Європейського Союзу чи радше політики, скеровані на досягнення цієї згуртованості. Зважаючи на складність перекладу цього поняття, пропозиції були доволі розмаїтими: від "єдності", "єднання" та "спільності" до "згуртування", "гуртування", "гуртовості" та "згуртованості". Зрештою, учасники вирішили перекладати cohesion як "гуртування", коли йдеться про процес, і як "згуртованість", коли йдеться про саму мету процесу. Відтак Cohesion Fund став "Фондом гуртування".

Вариантов можно предложить много, разных и хороших. Но надо бы на чём-то и остановиться.

В словаре ProZ.com такого термина не нашлось.

Вот, хотелось бы, чтобы такой термин там появился.
Proposed translations (русский)
2 +6 фонда сплочения

Discussion

Anna Tomashevskaya Jun 16, 2004:
:-). ���� � ���, ��� � �� �������������-���������. ������ ��� ����� �������� ���. ������� ��������:-)
Non-ProZ.com Jun 16, 2004:
согласен. Я уже пишу "Фонд сплочения" :)
Anna Tomashevskaya Jun 16, 2004:
� �� ������ ����, ���� �� �������� �����������, �� ������ ��� ���� �� ������� ��. ���� � ���, ��� ������� ����� ������� ��� ��������, ������ ���� � ��� ���������� ���, ��� ����� ���� ���������.
Non-ProZ.com Jun 16, 2004:
1 > ��� ����� ������ - ���� ������! "���� ����������" - ����� � ��������

� � ��� ��� ��� ������, ��� ��� "���� �������" -- _�����_ ��������� ������, � ����� ������ ����� ��� ��. ������, � ������� ������.

Proposed translations

+6
4 мин
Selected

фонда сплочения

Расширение членства в ЕС: фактор ...
... опыта финансирования за счет структурных фондов
и “фонда сплочения” (Cohesion Fund), в том ...
www.ptpu.ru/issues/3_00/22_3_00.htm

Региональная политика Европейского ...
... предусматрел создание нового фонда – Фонда
Сплочения (Cohesion Fund) – специально для ...
www.edc.spb.ru/activities/ conferences/40years/bussygina.html
Peer comment(s):

agree Ol_Besh : Я бы тоже именно так и дал: сначала по-русски, а затем (в скобках) по-английски.
24 мин
agree protolmach : мне это встречалось, и я переводила тоже так
2 час
agree Anna Tomashevskaya : абсолютно верно, с точки зрения перевода терминологии ЕС.
2 час
agree Andrey Belousov (X)
3 час
agree KLENA
5 час
agree Juventus Translations
18 час
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо! Перевод подходит идеально."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search