Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
behavioural statements
Serbian translation:
izjave/procene o (ličnim ili profesionalnim) karakteristikama/ponašanju/vladanju (zaposlenih)
Added to glossary by
Goran Tasic
Sep 10, 2009 18:21
14 yrs ago
4 viewers *
English term
behavioural statements
English to Serbian
Social Sciences
Human Resources
Nisam siguran kako da prevedem ovaj termin. U pitanju se softver za ocenjivanje, procenu i samoprocenu zaposlenih. Hvala svima!
Evo i malo šireg konteksta:
"The horizontal bar chart shows the average rating across all of the behavioural statements within the competency against which you were rated, broken down by how you rated yourself and how your other reviewers rated you."
"The numbers to the right of the horizontal bar chart show you the percentage of the total number of behavioural statements to which each group of reviewers gave the answer 'Not observed'. 'Not observed' ratings are excluded from the averaging process."
Evo i malo šireg konteksta:
"The horizontal bar chart shows the average rating across all of the behavioural statements within the competency against which you were rated, broken down by how you rated yourself and how your other reviewers rated you."
"The numbers to the right of the horizontal bar chart show you the percentage of the total number of behavioural statements to which each group of reviewers gave the answer 'Not observed'. 'Not observed' ratings are excluded from the averaging process."
Proposed translations
(Serbian)
3 +5 | izjave/procene o (ličnim ili profesionalnim) karakteristikama/ponašanju/vladanju (zaposlenih) | Goran Tasic |
Change log
Sep 24, 2009 05:53: Goran Tasic Created KOG entry
Proposed translations
+5
12 hrs
Selected
izjave/procene o (ličnim ili profesionalnim) karakteristikama/ponašanju/vladanju (zaposlenih)
U zavisnosti šta se procenjuje: lične ili profesionalne karakteristike u tom softveru.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...