Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
smooth stream
Serbian translation:
Filtriran niz podataka
Added to glossary by
Svetomir Mijovic
Jul 25, 2020 09:43
3 yrs ago
30 viewers *
English term
smooth stream
English to Serbian
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Smart wall
Switch the stream to main stream, sub-stream (if supported), or smooth stream (if supported).
If the device supports transcoding playback, start transcoding and you need to set the resolution, frame rate and bitrate for transcoding.
● The smooth stream will show if the device supports smoothing function. You can switch to smooth stream if in low bandwidth situation to make live view more fluent.
If the device supports transcoding playback, start transcoding and you need to set the resolution, frame rate and bitrate for transcoding.
● The smooth stream will show if the device supports smoothing function. You can switch to smooth stream if in low bandwidth situation to make live view more fluent.
Proposed translations
(Serbian)
4 -1 | Filtriran niz podataka | Ninoslav Matijevic |
4 +1 | Glatki video zapis / glatko reprodukovanje | Stevan Jevrić |
Proposed translations
-1
12 hrs
Selected
Filtriran niz podataka
Ovo se prevodi, kao: "Filtriran niz podataka". U samom vašem tekstu se vrši odabir izmedju glavnog niza podataka (main stream), pod-niza podataka (sub-stream) , i filtriranog niza podataka (smooth stream). Filtriranje niza podataka se vrši, kada želimo iz niza da izdvojimo podatke, koji su nam zanimljivi, ili podatke posebnog tipa. Primera radi, podaci mogu da predstavljaju nizove brojnih vrednosti, ocena, nizove godina, nizove naziva školskih predmeta...nazive uredjaja, imena ljudi. Postoji programski jezik Pajton, koji omogućava filtriranje podataka. Takođe, postoji i postupak sortiranja podataka kada se teži formiranju grupa podataka istog tipa, iste vrste.
Reč: "stream" prevodi se, kao: struja, tok, ili - niz, "niz podataka". Reč: "smooth", često se prevodi kao "gladak", "izravnat", "ujednačen", ali u ovom slučaju se prevodi kao "filtriran". Svakako, izraz: "smoothing se može slobodno prevesti, kao "filtriranje".
https://petlja.org/biblioteka/r/lekcije/analiza-podataka-gim...
https://petlja.org/biblioteka/r/lekcije/JupyterBookSrLatSt/n...
Reč: "stream" prevodi se, kao: struja, tok, ili - niz, "niz podataka". Reč: "smooth", često se prevodi kao "gladak", "izravnat", "ujednačen", ali u ovom slučaju se prevodi kao "filtriran". Svakako, izraz: "smoothing se može slobodno prevesti, kao "filtriranje".
https://petlja.org/biblioteka/r/lekcije/analiza-podataka-gim...
https://petlja.org/biblioteka/r/lekcije/JupyterBookSrLatSt/n...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala!"
+1
13 hrs
Glatki video zapis / glatko reprodukovanje
Ovo je prevod seamless streaming, što je u suštini isto.
Rekao bi da može i neprekidni video zapis.
Rekao bi da može i neprekidni video zapis.
Example sentence:
Podešavanje za glatko reprodukovanje
Seamless Streaming Setting
Reference:
https://www.sony.co.uk/electronics/support/res/manuals/Z004/Z004493111.PDF
https://www.sony.com/electronics/support/res/manuals/Z007/Z007477111.PDF
Something went wrong...