Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
on important grounds
Serbian translation:
raskid Ugovora ... po osnovu bitne povrede ugovora / kršenja bitnih ugovornih obaveza
Added to glossary by
Bogdan Petrovic
Oct 23, 2014 19:38
9 yrs ago
11 viewers *
English term
on important grounds
English to Serbian
Bus/Financial
Other
Project management
The Contractor and the Company undertake to institute any such measures as are required to avoid corruption, ensuring in particular that no payments or other considerations are offered or accepted. If the Contractor disregards the integrity clause, he will be required to pay a contractual penalty to the Company. The contractual penalty shall amount to 10% of the Contract sum. The Contractor acknowledges that a violation of the integrity clause shall result in revocation of the mandate award and early termination of the Contract by the mandator on important grounds.
Proposed translations
(Serbian)
4 | raskid Ugovora ... po osnovu bitne povrede ugovora / kršenja bitnih ugovornih obaveza | Daryo |
3 +3 | na osnovu važnih činjenica | Milena Taylor |
Proposed translations
2 days 8 hrs
English term (edited):
termination of the Contract ... on important grounds
Selected
raskid Ugovora ... po osnovu bitne povrede ugovora / kršenja bitnih ugovornih obaveza
early termination of the Contract ... on important grounds.
raskid Ugovora ... po osnovu bitne povrede ugovora / kršenja bitnih ugovornih obaveza / kršenja bitnih odredbi ugovora
ovde je
"grounds" osnove / razlog / obrazloženje ... konkretno, za raskid ugovora
"important" koji su od bitnog značaja
Sve obaveze iz ugovora nemaju isti značaj: ako, n.pr., rok isporuke nije izričito naveden kao "bitan element ugovora", kašnjenje prodavca nije samo po sebi dovoljan razlog za raskid ugovora tj. kupac mora da plati isporučenu robu, bez obzira na kašnjenje u isporuci.
S druge, ako je rok isporuke izričito dogovoren kao "bitan element ugovora", kad prođe rok isporuke, kupac može da raskine ugovor i nema nikakvu obavezu ni da primi robu niti da plati ugoverenu cenu.
Ovde je obaveza nedavanja / neprimanja mita "bitna ugovorna obaveza" tj. dovoljan osnov za raskid ugovora-
"Kad je ispunjenje o roku bitni sastojak ugovora
Član 125
(1) Kad ispunjenje obaveze u određenom roku predstavlja bitan sastojak ugovora, pa dužnik ne ispuni obavezu u tom roku, ugovor se raskida po samom zakonu.
(2) Ali, poverilac može održati ugovor na snazi, ako po isteku roka, bez odlaganja, obavesti dužnika da zahteva ispunjenje ugovora.
(3) Kad je poverilac zahtevao ispunjenje, pa ga nije dobio u razumnom roku, može izjaviti da raskida ugovor.
(4) Ova pravila važe kako u slučaju kad su ugovorne strane predvidele da će se ugovor smatrati raskinutim ako ne bude ispunjen u određenom roku, tako i onda kad je ispunjenje ugovora u određenom roku bitan sastojak ugovora po prirodi posla."
http://paragraf.rs/propisi/zakon_o_obligacionim_odnosima.htm...
--------------------------------------------------
Note added at 2 days8 hrs (2014-10-26 04:13:57 GMT)
--------------------------------------------------
drugi primeri "bitnih odredbi":
"Suštinsko kršenje ugovora predstavlja:
odbacivanje ugovora koje nije odobreno ovom konvencijom (Beč. konv. o ug. pravu); ili
kršenje odredbe bitne za ostvarenje predmeta ili cilja ugovora."
http://www.pravopedia.rs/index.php?title=Suspenzija_i_presta...
"... Ispitujući pobijanu presudu u granicama razloga navedenih u žalbi tužioca i pazeći po službenoj dužnosti na bitne povrede odredaba parničnog postupka iz člana ..."
http://www.nsjs.org.rs/2014-08-19_sp_PRESTANAK_RADNOG_ODNOSA...
raskid Ugovora ... po osnovu bitne povrede ugovora / kršenja bitnih ugovornih obaveza / kršenja bitnih odredbi ugovora
ovde je
"grounds" osnove / razlog / obrazloženje ... konkretno, za raskid ugovora
"important" koji su od bitnog značaja
Sve obaveze iz ugovora nemaju isti značaj: ako, n.pr., rok isporuke nije izričito naveden kao "bitan element ugovora", kašnjenje prodavca nije samo po sebi dovoljan razlog za raskid ugovora tj. kupac mora da plati isporučenu robu, bez obzira na kašnjenje u isporuci.
S druge, ako je rok isporuke izričito dogovoren kao "bitan element ugovora", kad prođe rok isporuke, kupac može da raskine ugovor i nema nikakvu obavezu ni da primi robu niti da plati ugoverenu cenu.
Ovde je obaveza nedavanja / neprimanja mita "bitna ugovorna obaveza" tj. dovoljan osnov za raskid ugovora-
"Kad je ispunjenje o roku bitni sastojak ugovora
Član 125
(1) Kad ispunjenje obaveze u određenom roku predstavlja bitan sastojak ugovora, pa dužnik ne ispuni obavezu u tom roku, ugovor se raskida po samom zakonu.
(2) Ali, poverilac može održati ugovor na snazi, ako po isteku roka, bez odlaganja, obavesti dužnika da zahteva ispunjenje ugovora.
(3) Kad je poverilac zahtevao ispunjenje, pa ga nije dobio u razumnom roku, može izjaviti da raskida ugovor.
(4) Ova pravila važe kako u slučaju kad su ugovorne strane predvidele da će se ugovor smatrati raskinutim ako ne bude ispunjen u određenom roku, tako i onda kad je ispunjenje ugovora u određenom roku bitan sastojak ugovora po prirodi posla."
http://paragraf.rs/propisi/zakon_o_obligacionim_odnosima.htm...
--------------------------------------------------
Note added at 2 days8 hrs (2014-10-26 04:13:57 GMT)
--------------------------------------------------
drugi primeri "bitnih odredbi":
"Suštinsko kršenje ugovora predstavlja:
odbacivanje ugovora koje nije odobreno ovom konvencijom (Beč. konv. o ug. pravu); ili
kršenje odredbe bitne za ostvarenje predmeta ili cilja ugovora."
http://www.pravopedia.rs/index.php?title=Suspenzija_i_presta...
"... Ispitujući pobijanu presudu u granicama razloga navedenih u žalbi tužioca i pazeći po službenoj dužnosti na bitne povrede odredaba parničnog postupka iz člana ..."
http://www.nsjs.org.rs/2014-08-19_sp_PRESTANAK_RADNOG_ODNOSA...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala. Dvoumio sam se između Mileninog i vašeg rešenja, pa sam prevagnuo u korist vašeg po preporuci nekoliko prijatelja advokata. "
+3
43 mins
na osnovu važnih činjenica
Ground - the foundation for an argument, a belief, or an action; a basis. Often used in the plural.
The underlying condition prompting an action; a cause. Often used in the plural: grounds for suspicion; a ground for divorce. http://www.thefreedictionary.com/_/dict.aspx?rd=1&word=groun...
The underlying condition prompting an action; a cause. Often used in the plural: grounds for suspicion; a ground for divorce. http://www.thefreedictionary.com/_/dict.aspx?rd=1&word=groun...
Peer comment(s):
agree |
SilvijaG
5 hrs
|
Hvala!
|
|
agree |
zoe1
14 hrs
|
Hvala!
|
|
agree |
Ratko Rebic
1 day 16 hrs
|
Hvala!
|
Something went wrong...