Glossary entry

English term or phrase:

Exod

Serbian translation:

2. Mojs.

Added to glossary by Sladjana Daniels
Feb 19, 2019 12:51
5 yrs ago
English term

Exod

English to Serbian Social Sciences Religion monotheism and nationalism
There are inclusive forms of monotheism (“all gods are One”),
but today’s major monotheisms are all of exclusive type (“no
god but the One”). This is true of Islam: “no god but God”
are the very first words of the most basic Islamic profession of
faith. It is also true of Judaism: “you shall have no other god
besides me” is the key prohibition of the very first of the Ten
Commandments (Exod 20:3).

Christianity is no different: “no
God but One,” wrote the first Christian theologian, the apostle
Paul, repeating in his own way the Jewish commitment to God’s
unicity (1 Cor 8:4). Monotheism’s exclusivism is the necessary
obverse of its universalism. The singular and the universal are
identical: the one God is the God of everything that is not God.
Proposed translations (Serbian)
5 2. Mojs.
3 Izlazak/Izl.
Change log

Mar 15, 2019 23:13: Sladjana Daniels Created KOG entry

Discussion

milena beba Feb 20, 2019:
Exod je skraćenica za Exodus, tj. ‘The Second Book of Moses’. Izbor autor teksta je da koristi skraćenicu bez dodatnog ojašnjavanja. Ako to nije uradio ni u fusnoti, ne morate ni vi.

Sladjana Daniels Feb 20, 2019:
Ako treba da pravdate svoj izbor naručiocu prevoda, „1. Moj.” i „1. Mojs.” su korišćeni u izdanju Daničić/Karadžić. Časopis Bogoslovlje danas koristi „Izl” http://bogoslovlje.pbf.rs/index.php/component/content/articl... (tačka 6). Opet, nećete pogrešiti.

Neretko autor na početku knjige navede skraćenice koje će koristiti, da ne bude zabune (primer profesor Rakić u svojoj knjizi: http://www.mikroknjiga.rs/store/prikaz.php?ref=86-83623-07-6... kliknite dole na PrintScreen rečnika).
Sladjana Daniels Feb 20, 2019:
Možete i jedno i drugo, nećete pogrešiti. Koriste se oba i ako su čitaoci upućeni u Bibliju razumeće koje god da stavite.
Bogdan Petrovic (asker) Feb 20, 2019:
Jasno mi je da se radi o 10 Božjih zapovesti, kako se, međutim, onda piše: "2. Mojs 20.3, odnosno, po Mileninom predlogu Izl. 20.3? Nisam uspeo da pronađem na internetu, pa zato postavljam pitanje.

Proposed translations

6 mins
Selected

2. Mojs.

Skraćenica od Exodus, tj. Druga knjiga Mojsijeva ili Knjiga Izlaska. Exod 20:3 znači dvadeseto poglavlje Druge knjige Mojsijeve, treći stih.

https://en.wikipedia.org/wiki/Book_of_Exodus
https://sr.wikipedia.org/wiki/Књига_изласка

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala!"
11 mins

Izlazak/Izl.

Deset zapovesti su zakoni koje je Bog preko Mojsija dao drevnim Izraelcima. One se nalaze u ... Deset zapovesti. Obožavaj jedino Boga Jehovu (Izlazak 20:3).

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-02-19 16:36:54 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.jw.org/sr-latn/saveti-i-odgovori-iz-svetog-pisma...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search