Glossary entry (derived from question below)
Apr 13, 2011 17:14
13 yrs ago
French term
M€
French to German
Bus/Financial
Insurance
Abkürzungen
Es geht um Versicherungen für Architekten:
"Ces garanties sont délivrées depuis le 1er janvier 2010 dans un contrat d’abonnement dédié. Les missions particulières (définies dans l’annexe des conditions générales) et les chantiers dont le montant des travaux est ***supérieur à 20 M€** (**5 M€** pour les adhérents sans expérience à l’export) sont soumis à une déclaration préalable."
===
Was ist eurer Meinung nach treffender ? Plausibel wäre m. E. "M" = "millions". Kann mir das jemand bestätigen oder mich eines Besseren belehren? Dank im Voraus!
"Ces garanties sont délivrées depuis le 1er janvier 2010 dans un contrat d’abonnement dédié. Les missions particulières (définies dans l’annexe des conditions générales) et les chantiers dont le montant des travaux est ***supérieur à 20 M€** (**5 M€** pour les adhérents sans expérience à l’export) sont soumis à une déclaration préalable."
===
Was ist eurer Meinung nach treffender ? Plausibel wäre m. E. "M" = "millions". Kann mir das jemand bestätigen oder mich eines Besseren belehren? Dank im Voraus!
Proposed translations
(German)
3 +6 | Million (kann es zumindest sein) | Gudrun Wolfrath |
Change log
Apr 14, 2011 08:18: Ingo Dierkschnieder changed "Term asked" from "M€ = millions vs. mille €?" to "M€"
Proposed translations
+6
10 mins
French term (edited):
M€ = millions vs. mille €?
Selected
Million (kann es zumindest sein)
http://fr.wikipedia.org/wiki/Million
--------------------------------------------------
Note added at 28 Min. (2011-04-13 17:42:48 GMT)
--------------------------------------------------
noch ein Link zur Bestätigung (1000 finde ich nicht als Abkürzung)
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...
--------------------------------------------------
Note added at 28 Min. (2011-04-13 17:42:48 GMT)
--------------------------------------------------
noch ein Link zur Bestätigung (1000 finde ich nicht als Abkürzung)
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...
Note from asker:
Besten Dank, Gudrun, darauf kann's eigentlich nur hinauslaufen. Schönen Abend! |
Im Text ist es ein großes "M". |
Peer comment(s):
agree |
Carola BAYLE
: Genau. Tausender wären K€
14 mins
|
Danke, Carola. War nicht sicher, ob das K nur für IT-Speak gilt.
|
|
agree |
Andrea Jarmuschewski
: Mit Carola.
2 hrs
|
Danke, Andrea.
|
|
agree |
Sabine Deutsch
13 hrs
|
Danke, Sabine.
|
|
agree |
Marie Jammers
14 hrs
|
Danke, Marie.
|
|
agree |
Alfred Satter
18 hrs
|
Danke, Alfred.
|
|
agree |
Jutta Deichselberger
: mit Carola!
23 hrs
|
Dank dir, Jutta, und schönen Abend.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Besten Dank, Gudrun !"
Discussion
Für Tausend schreiben sie oft K