Glossary entry (derived from question below)
Französisch term or phrase:
mutuelle collective
Deutsch translation:
Kollektivkranken-Zusatzversicherung (Gruppenkanken-Zusatzversicherung)
Added to glossary by
Jutta Kirchner
Jan 11, 2013 14:43
11 yrs ago
1 viewer *
Französisch term
mutuelle collective
Französisch > Deutsch
Wirtschaft/Finanzwesen
Versicherungen
Arbeitsvertrag
Es geht nach wie vor um den Arbeitsvertrag.
"Il (die Person, die eingestellt wird) s'engage à adhérer à la **mutuelle collective** de la Société."
Kann man dies mit "gemeinschaftlicher Zusatzkrankenversicherung" übersetzen, der alle Mitglieder des Unternehmens beitreten müssen?
Vielen Dank!
"Il (die Person, die eingestellt wird) s'engage à adhérer à la **mutuelle collective** de la Société."
Kann man dies mit "gemeinschaftlicher Zusatzkrankenversicherung" übersetzen, der alle Mitglieder des Unternehmens beitreten müssen?
Vielen Dank!
Proposed translations
(Deutsch)
1 | Kollektivkranken-Zusatzversicherung (Gruppenkanken-Zusatzversicherung) | kbamert |
2 | Betriebliche Kollektivversicherung auf Gegenseitigkeit | Rolf Kern |
Proposed translations
1 Stunde
Selected
Kollektivkranken-Zusatzversicherung (Gruppenkanken-Zusatzversicherung)
..
Peer comment(s):
neutral |
Rolf Kern
: Also unter "Gruppenkranken" kann ich mir nicht viel vorstellen. // Ja klar, aber für d und at geht wohl "Gruppenkranken..." auch nicht, sondern nur "Gruppen-Kranken...". Gilt auch für "Kollektiv..."Das ist OK.
1 Tag 5 Stunden
|
Einverstanden: DE + AT: Gruppen-Krankenzusatzversicherung (CH: Kollektiv-Krankenzusatzversicherung) :-) Danke für den Kommentar...
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank! Ich habe mich nun für diese Version entschieden."
1 Tag 8 Stunden
Betriebliche Kollektivversicherung auf Gegenseitigkeit
Ein Vorschlag aufgrund meiner Recherchen. Bezüglich "Krankenversichung" habe ich nichts gefunden. Diehe z.B.:
http://www.diplom.de/betriebliche-Kollektivversicherung-Verg...
--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag21 Stunden (2013-01-13 12:41:00 GMT)
--------------------------------------------------
Für "mutuelle" habe ich in der Literatur gefunden:
KLETT:
- Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit, Hilfskasse auf Gegenseitigkeit. Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit sind berufsständisch oder regional orientiert. Sie vertreiben ihre Versicherungsverträge ohne Vermittlung Dritter. Entsprechend den Ergebnissen des Vorjahres können sich Beitragsnachforderungen oder Rückvergütungen an die Mitglieder ergeben.
POTONNIER:
- Hilfskasse auf Gegenseitigkeit
- Versicherung auf Gegenseitigkeit
- Auf Gegenseitigkeit beruhende Versicherung
- Unterstützungskasse auf Gegenseitigkeit
[Einen Hinweis auf "Krankheit" habe ich nirgends gefunden]
--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag22 Stunden (2013-01-13 12:47:07 GMT)
--------------------------------------------------
"Mutuelle" ist eine Kurzform für "caisse mutuelle" oder "assurance mutuelle".
http://www.diplom.de/betriebliche-Kollektivversicherung-Verg...
--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag21 Stunden (2013-01-13 12:41:00 GMT)
--------------------------------------------------
Für "mutuelle" habe ich in der Literatur gefunden:
KLETT:
- Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit, Hilfskasse auf Gegenseitigkeit. Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit sind berufsständisch oder regional orientiert. Sie vertreiben ihre Versicherungsverträge ohne Vermittlung Dritter. Entsprechend den Ergebnissen des Vorjahres können sich Beitragsnachforderungen oder Rückvergütungen an die Mitglieder ergeben.
POTONNIER:
- Hilfskasse auf Gegenseitigkeit
- Versicherung auf Gegenseitigkeit
- Auf Gegenseitigkeit beruhende Versicherung
- Unterstützungskasse auf Gegenseitigkeit
[Einen Hinweis auf "Krankheit" habe ich nirgends gefunden]
--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag22 Stunden (2013-01-13 12:47:07 GMT)
--------------------------------------------------
"Mutuelle" ist eine Kurzform für "caisse mutuelle" oder "assurance mutuelle".
Discussion
http://www.finanzen.net/nachricht/private-finanzen/Krankensc...
http://www.ftd.de/unternehmen/versicherungen/:betriebliche-k...
Und es scheint auch in D freiwillige und obligatorische bKV zu geben. Aber nicht von Gesetzes wegen. Oder aber ich habe nichts gefunden.
http://www.dasinvestment.com/investments/versicherungen/news...
http://www.asb-hd.de/trainings/theme/Recht--Versicherungen/S...
Jetzt aber noch eine Frage an die erfahrenen Übersetzer. Diese beiden Versicherungslösungen sind wohl nicht deckungsgleich. Wie müsste es dann korrekterweise "übersetzt" werden?
http://www.simirp.fr/index.php?option=com_ckforms&view=ckfor...
http://comparateurmutuellesante.biz/
Siehe unter "Une mutuelle, c'est quoi ?"
http://www.mutuelle-az.fr/complementaire-sante-individuelle....
http://www.mutuelle-land.com/resiliation-mutuelle/autres-dos...
[...] exclut de l’assiette des prélèvements sociaux toutes les
contributions employeurs et comités d’entreprise qui financent les régimes de complémentaire santé à adhésion obligatoire [...]
https://www.prevadies.fr/la-loi-fillon-sur-la-contribution-d...
Ich sehe das auch so, dass die Firmen nicht von Steuervorteilen profitieren, wenn sie keine obligatorische Versicherung abschliessen für die gesamte Belegschaft. Sprich, jeder der neu hinzukommt, muss seine private Versicherung kündigen und wird in die Kollektivversicherung aufgenommen.
Gemäss meinem Link gibt es anscheinend "mutuelle obligatoire" und eher selten "mutuelle facultative". Wenn also im Ausgangstext schon steht, "s'engage à adhérer.." Gehe ich eben davon, dass es für den zukünftigen Arbeitnehmer obligatorisch ist. Aber wie schon von kbamert angesprochen, wohl eher obligatorisch im Sinne von "ohne Versicherung kein Arbeitsvertrag"
Korrektur: Loi Fillon/Loi Evin
http://mutuelle-entreprise.comprendrechoisir.com/comprendre/...
http://www.eovi.fr/Entreprises/Nos-conseils-experts/Conseils...
http://www.courtage-sante.com/mutuelle-adhesion-obligatoire....
http://www.wikiberal.org/wiki/Mutuelle_d'entreprise
Und hier steht noch genau erklärt, für welche Arbeitnehmer der Beitritt freiwillig ist.
https://www.prevadies.fr/la-loi-fillon-sur-la-contribution-d...
http://www.mutuelle-land.com/dossiers-mutuelle/questions-pra...
http://www.portfolio-international.de/newsdetails/article/di...