Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
coupe grasse
Italian translation:
lipidi/grassi/grassi totali
Added to glossary by
Roberta Martinelli
Nov 12, 2012 09:06
11 yrs ago
1 viewer *
French term
coupe grasse
French to Italian
Law/Patents
Chemistry; Chem Sci/Eng
Buongiorno a tutti, il termine si trova all'interno di un brevetto, in una tabella, e si riferisce alla composizione della parte grassa dell'olio di quinoa, infatti segue un elenco dei vari acidi grassi e delle relative percentuali. Avevo pensato di risolvere semplicemente con "parte grassa" ma non sono proprio convinta. Grazie!
Proposed translations
(Italian)
3 | lipidi/grassi | Roberta Martinelli |
3 | sezione grassa | Nandhan Molinaro |
Change log
Nov 15, 2012 13:39: Roberta Martinelli Created KOG entry
Proposed translations
4 hrs
Selected
lipidi/grassi
Io direi così, in quanto sia nelle tabelle nutrizionali che in quelle dei componenti di cosmetici e oli viene riportata la percentuale totale dei grassi e eventualmente la ripartizione in acidi grassi saturi, polinsaturi etc. Normalmente vengono chiamati "grassi" o "lipidi" nelle tabelle. Volendo puoi anche scrivere "grassi totali", visto che poi si fornisce un elenco dei vari tipi.
Note from asker:
In effetti è l'elenco dei vari tipi di acidi grassi che compongono la parte grassa. Grazie mille! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Alla fine ho messo "grassi totali", mi sembrava un buon compromesso. Grazie!"
20 mins
sezione grassa
dipende da com'è la frase, ma una proposta potrebbe essere questa.
Note from asker:
In realtà non c'è una frase, è l'intestazione di una tabella "Coupe grasse (% en poids par rapport au poids total de l'huile", dove l'olio è olio di quinoa. |
Grazie per l'aiuto! |
Something went wrong...