Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
étude lourde
Italian translation:
studio dettagliato
Added to glossary by
Gaetano Silvestri Campagnano
Jun 29, 2006 20:15
17 yrs ago
French term
étude lourde
French to Italian
Marketing
Government / Politics
gruppi di lavoro trasporti
Studio sui trasporti in area alpina
Concernant la question des systèmes innovants, le sous-groupe «gestion et régulation» s’appuiera sur le cahier des charges déjà rédigé par la délégation française pour la réunion du 13 avril (mais qui n’a pas pu donner lieu à une étude approfondie, faute de temps et de moyens financiers), sur les 2 études suisses sur la bourse de transit (la première sur la faisabilité technique d’une bourse en Suisse, la deuxième en cours sur la faisabilité juridique et politique d’une telle bouse), sur les contributions de chaque délégation, pour établir une proposition **d’étude lourde** (incluant des prévisions de trafics) en 2007
Concernant la question des systèmes innovants, le sous-groupe «gestion et régulation» s’appuiera sur le cahier des charges déjà rédigé par la délégation française pour la réunion du 13 avril (mais qui n’a pas pu donner lieu à une étude approfondie, faute de temps et de moyens financiers), sur les 2 études suisses sur la bourse de transit (la première sur la faisabilité technique d’une bourse en Suisse, la deuxième en cours sur la faisabilité juridique et politique d’une telle bouse), sur les contributions de chaque délégation, pour établir une proposition **d’étude lourde** (incluant des prévisions de trafics) en 2007
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | studio dettagliato | Gaetano Silvestri Campagnano |
Change log
May 30, 2009 00:42: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "étude lourde - URGENTE" to "étude lourde"
Proposed translations
+1
7 mins
French term (edited):
étude lourde - URGENTE
Selected
studio dettagliato
Penso intenda una "proposta di studio dettagliato", dato che in precedenza si accenna non era stato possibile effettuare uno studio approfondito per mancanza di tempo e finanziamenti.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille!"
Something went wrong...