Glossary entry

French term or phrase:

Nous avons un retour de 32 paires de bottes, soit 7%

Italian translation:

Abbiamo un reso di 32 paia di stivali, ovvero il 7%

Added to glossary by Franco Rigoni
Oct 24, 2011 18:20
12 yrs ago
1 viewer *
French term

Nous avons un retour de 32 paires de bottes, soit 7%

French to Italian Other Retail
Pour rappel depuis 14 janvier 2010, date de notification du marché, sur un volume de 920 paires de bottes multi-usages livrées, 457 paires ont été affectées (entre septembre et mars 2011). Nous avons un retour de 32 paires de bottes multi-usages, soit 7% de défaut, sachant que l'on change de notre coté les fermetures ZZZ qui posent problèmes.


Non capisco come mai abbiano avuto una restituzione di 32 paia e non di 457.

Ho iniziato la frase così, ma non ne sono sicuro (la frase precedente è quella del mio kudoz precedente):

Nello specifico, a decorrere dal 14 gennaio 2010, data di notifica del contratto, su un totale di 920 paia di stivali multi uso consegnati, la restituzione riguardava 457 paia (fra settembre e marzo 2011).
XXXX ci teniamo a sottolineare che abbiamo provveduto a sostituire autonomamente le chiusure ZZZ che presentavano problemi.

Discussion

Manuela Dal Castello Oct 25, 2011:
ho riaperto il PC solo ora ma anche io capisco che 457 sono le paia su cui è stato riscontrato il problema. Di questi, il 7%, ovvero 32 paia, sono state restituite. Gli altri probabilmente sono stati accettati dai clienti nonostante il danno.
elysee Oct 24, 2011:
@ Franco si io la capivo circa così x il senso...
Franco Rigoni (asker) Oct 24, 2011:
Forse così?

Nello specifico, a decorrere dal 14 gennaio 2010, data di notifica del contratto, su un totale di 920 paia di stivali multi uso ricevuti, ne abbiamo consegnati 457 paia (fra settembre e marzo 2011). Sono stati però restituiti 32 paia di stivali multi uso, pertanto il 7% di quelli consegnati presenta difetti. Ci teniamo a sottolineare che abbiamo provveduto a sostituire autonomamente le chiusure ZZZ che presentavano problemi.
Silvia Carmignani Oct 24, 2011:
Per Angela, in effetti potrebbe essere anche così..
angela06 Oct 24, 2011:
Ne hanno ricevuti 920 , ne hanno consegnati 457, e ne sono ritornati 32 che corrisponde al 7%
angela06 Oct 24, 2011:
Su un totale di 920 paia di stivali multi uso, 457 paia sono stati consegnati (tra settembre e marzo 2011). Abbiamo avuto un reso di 32 paia di stivli, ovvero il 7% (o corrispondente al 7%)
Il sento penso che sia questo
Silvia Carmignani Oct 24, 2011:
I 32 paia di reso corrispondono al 7% di 457 paia "affectées" dal problema/malafatta. Potrebbe essere?
Franco Rigoni (asker) Oct 24, 2011:
Allora Corinne forse è meglio dire: "Su un totale di 920 paia di stivali multi uso, i problemi riscontrati riguardavano 457 paia"???
elysee Oct 24, 2011:
secondo me qui "affectées" non ha il senso di "rese / restituite"

http://www.larousse.com/it/dizionari/francese-italiano/affec...
Franco Rigoni (asker) Oct 24, 2011:
Allora forse non ho capito bene la frase precedente. Forse vuole dire che ha riscontrato problemi su 457 paia di stivali, che alcuni sono riusciti a ripararli da soli e che 32 non erano riparabili quindi devono essere sostituiti?

Proposed translations

+4
8 mins
Selected

Abbiamo un reso di 32 paia di stivali, ovvero il 7%

.
Peer comment(s):

agree elysee : infatti dire semplicemente così...(32 è il reso/sono state restituite) ma non 457
5 mins
agree angela06 : ok ma "affectée" nel senso consegnate tra settembre e marzo
11 mins
agree Gianluca Attoli
12 hrs
agree Cinzia Pasqualino
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille a tutti per la collaborazione (vd. note)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search