Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
outillage Emp CARTER ARTICULATION J95 ?.....
Polish translation:
narzędzie umieszczone na obudowie przegubu
Added to glossary by
Maria Schneider
Jan 8, 2008 20:47
16 yrs ago
French term
outillage Emp CARTER ARTICULATION J95 ?.....
French to Polish
Tech/Engineering
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
czy ktoś orientuje się , co to może oznaczać? podam w dwóch kontekstach: "Moule 1+1 Emp CARTER ARTICULATION J95" i "Usinage complet d`un outillage Emp CARTER ARTICULATION J95" (Moule jako "forma")
Proposed translations
(Polish)
2 | narzedzie umieszczone na obudowie przegubu | Maria Schneider |
Change log
Jan 16, 2008 01:26: Maria Schneider Created KOG entry
Proposed translations
1 day 22 hrs
Selected
narzedzie umieszczone na obudowie przegubu
wg mnie to outillage Emplacement (sur le) CARTER (d') ARTICULATION J95
czyli narzędzia/oprzyrządowanie usytuowane na obudowie przegubu, coś mi świta, miałam coś w tym sylu w jakimś patencie, ale to ponad 4 lata temu i nie mam już tego na dysku....
czyli narzędzia/oprzyrządowanie usytuowane na obudowie przegubu, coś mi świta, miałam coś w tym sylu w jakimś patencie, ale to ponad 4 lata temu i nie mam już tego na dysku....
Example sentence:
'invention est relative à un outillage qui soit apte à monter sans difficulté ce genre de secteurs de distributeur dans leurs emplacements du carter de
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...