Glossary entry

German term or phrase:

Anlaufphase vs. Hochlauf

English translation:

start-up phase vs. run-up (phase)

Added to glossary by David Williams
Dec 8, 2010 12:13
13 yrs ago
13 viewers *
German term

Anlaufphase vs. Hochlauf

German to English Tech/Engineering Aerospace / Aviation / Space Manufacturing
Context:

"Dies spiegelt die zunehmende Bedeutung des Programmbereichs in der Anlaufphase des Programms sowie im Zuge des anstehenden Hochlaufs der Serienprogramme wieder"

I'm not sure how exactly to distinguish between Anlaufphase and Hochlauf here.

Proposed translations

23 mins
Selected

start-up phase vs. run-up (phase)

I think the start-up is the initial phase, and it is followed by the run-up phase.

http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/mechanics_mech_e...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Herzlichen Dank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search