Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Wasser- und Schifffahrtsamt
Swedish translation:
Sjöfartsverket
Added to glossary by
Erik Hansson
May 7, 2005 06:05
19 yrs ago
German term
Wasser- und Schifffahrtsamt
German to Swedish
Law/Patents
Government / Politics
statliga myndigheter
Tysk statlig myndighet (lyder direkt under Trafikdepartementet) som bl.a. utdelar tillstånd för yrkesmässig användning av båtar. Vet någon kanske vad en svensk motsvarighet kan tänkas heta? Handlar det kanske om Sjöfartsverket?
Proposed translations
(Swedish)
4 | Sjöfartsverket | Evelin Stetter |
3 | s.u. | Stefanie Busam Golay |
Proposed translations
57 mins
Selected
Sjöfartsverket
Sjöfartsverket, som Du själv föreslår, torde vara rätt.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack för att du bekräftade min förmodan."
1 hr
s.u.
Die nationale Behörde heißt "Wasser- und Schiffahrtsverwaltung (des Bundes)" s. www.wsv.de
"Wasser- und Schifffahrtsamt" wäre demnach schon eine Umschreibung.
(Die Wasser- und SchiffahrtsÄMTER sind Behörden der Wasser- und SchiffahrtsVERWALTUNG (www.wsv.de/Wir_ueber_uns/Organisation/index.html))
Meine Vorschläge:
"den nationella sjöfartsmyndigheten i Tyskland (Wasser- und Schifffahrtsverwaltung)"
eller
"den tyska sjöfartsmyndigheten (Wasser- und Schifffahrtsverwaltung)"
Evt. Klammern weglassen.
"Wasser- und Schifffahrtsamt" wäre demnach schon eine Umschreibung.
(Die Wasser- und SchiffahrtsÄMTER sind Behörden der Wasser- und SchiffahrtsVERWALTUNG (www.wsv.de/Wir_ueber_uns/Organisation/index.html))
Meine Vorschläge:
"den nationella sjöfartsmyndigheten i Tyskland (Wasser- und Schifffahrtsverwaltung)"
eller
"den tyska sjöfartsmyndigheten (Wasser- und Schifffahrtsverwaltung)"
Evt. Klammern weglassen.
Something went wrong...