Glossary entry

Italian term or phrase:

porta alla sintesi

Dutch translation:

resulteert in/levert...(op)

Added to glossary by Bram Poldervaart
Feb 10, 2011 11:24
13 yrs ago
Italian term

porta alla sintesi

Italian to Dutch Marketing Textiles / Clothing / Fashion schoenenmode
Infatti anche se il processo produttivo della XXX porta alla sintesi del poliuretano, questo come prodotto di reazione e un “polimero”.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Joris Bogaert

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

zerlina Feb 10, 2011:
E' vero, hai dato più certezza, solo in un modo forse non ideale:-)
Nina Cuypers Feb 10, 2011:
zijn inderdaad min of meer gelijk maar ik dacht dat jullie een probleem hadden met de polymeer.
P.L.F. Persio Feb 10, 2011:
Great minds think alike.
zerlina Feb 10, 2011:
Cara Nina, sbaglio o le ns. risposte sono uguali???
P.L.F. Persio Feb 10, 2011:
Refuso: Sicuramente: questo come prodotto di reazione è un polimero. Ormai gli italiani non sanno più scrivere, tranne noi su ProZ;-)
zerlina Feb 10, 2011:
inderdaad, dat zie ik ook, maar ook in het it. is het niet erg logisch niet? "ook al...enz., dit is een polimeer. Tussen haakjes: is het ''e'' of ''è'' een polimeer?
Bram Poldervaart (asker) Feb 10, 2011:
ja, ik dacht ook al dat het resulteren in was, maar dan is de tweede helft niet logisch "questo come prodotto di reazione e un "polimero"

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

resulteert in/levert...(op)

mss ook: leidt tot

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2011-02-15 13:07:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

bedankt Bram!
Peer comment(s):

agree P.L.F. Persio
46 mins
grassie tesoro!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dank je"
+1
2 hrs

resulteert in de synthese

of "leidt tot de synthese van polyurethaan"
is logisch: een polymeer zoals polyurethaan wordt gevormd door chemische synthese
Peer comment(s):

agree P.L.F. Persio
8 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search