Glossary entry

Italian term or phrase:

azienda editrice

English translation:

project management company

Added to glossary by philgoddard
Mar 19, 2013 10:41
11 yrs ago
1 viewer *
Italian term

azienda-editrice

Italian to English Bus/Financial Furniture / Household Appliances Design
Hi. Some time ago I posted a question on 'editare/editato', referring to reproductions of vintage designer furniture.
This case is different. The company designs and markets furniture, but outsources production.

In questi anni si è affermato il concetto di *azienda come editrice*, senza produzione interna.

...il designer deve fare di più. Sempre più deve portare, oltre all'idea, molte altre cose *all'azienda-editrice*. Deve mettere a punto la ricerca, suggerire il materiale da usare, e se è possibile coinvolgere anche l’azienda che lo produce o lo lavora. Il caso del cemento utilizzato nell’arredo è esemplare. Se ci pensiamo bene, il designer ha in carico un ampio segmento della catena di progetto e di sviluppo, mentre l’atteggiamento dell’azienda appare quasi passivo.

Any ideas on a suitable translation for 'azienda-editrice'?
Change log

Mar 20, 2013 23:05: philgoddard Created KOG entry

Discussion

Sarah Jane Webb (asker) Mar 19, 2013:
not publishing hi everyone, as missdutch rightly said, this has nothing to do with publishing. The company sells furniture, but outsources production.
P.L.F. Persio Mar 19, 2013:
Ciao SJ. Secondo me, l'autore ha usato male il termine dal momento che una casa editrice classica, di quelle che pubblicano libri per intenderci, ha tutt'altro che un ruolo passivo.
Dal testo mi pare di capire che questo tipo di aziende agisca più da committente poco coinvolto che si limita a "sbolognare" i vari processi creativi, progettuali, produttivi e decisionali al designer, limitandosi a sganciare le palanche e riservandosi l'ultima parola sul risultato finale.
Probabilmente esiste un equivalente inglese del concetto, ma dubito che l'eventuale traducente abbia qualcosa a che fare con publishing.

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

project management company

If they do everything except the actual production, how about this as a translation?
Note from asker:
Thanks Phil, perfect!
Peer comment(s):

agree P.L.F. Persio : brilliant; can't think of anything more suitable.
3 mins
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks Phil"
23 mins

Publishing Company

Peer comment(s):

neutral philgoddard : No, this is not what it means here.
2 hrs
Something went wrong...

Reference comments

2 hrs
Reference:

Asker's previous question

I can't put my finger on what editare or editrice means in this context, but this may help.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2013-03-19 16:34:12 GMT)
--------------------------------------------------

Actually, I think "reproduction" was the best answer then, but I'm not sure that would work here.
Note from asker:
Yes, 'editare/editato' and now 'editrice'. A recurring nightmare!
Peer comments on this reference comment:

agree P.L.F. Persio : e, anche in quel caso, un termine usato del tutto a sproposito in italiano.
30 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search