Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Buona Domenica
English translation:
hello, (having a) good weekend?
Italian term
Buona Domenica
My specific context is somebody using it on Sunday (presumably in the morning), though it could also be used on a Friday or Saturday and this would completely change the translation.
Mar 14, 2012 10:09: Lara Barnett Created KOG entry
Non-PRO (1): Daniela Zambrini
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
hello, (having a) good weekend?
I would say that "(having a)" is an option here.
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2012-03-09 15:22:02 GMT)
--------------------------------------------------
Maybe the expression could be altered to fit in with the conversation flow:
A: [A]…
B: Hello
A: Hello
B: Are you enjoying your Sunday?
A: Yes Thank you, and you?
B: mmm, so... Etc.
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2012-03-09 15:25:29 GMT)
--------------------------------------------------
I suggest this option because I believe that for a conversation/dialogue, my priority would be to keep it as natural and spontaneous as possible, rather than looking for idiomatic equivalents.
agree |
P.L.F. Persio
: agree 100%.
11 mins
|
Thank you.
|
|
agree |
David Hollywood
: "having a nice day?" ... I don't think we native English speakers would say anything with "Sunday" here
21 mins
|
Thank you.
|
enjoy your sunday
Have a good one/weekend/Sunday
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2012-03-09 14:53:56 GMT)
--------------------------------------------------
doesn't really work then as an introduction ...
Have a good Sunday
Good Day
That's the closest you're going to get, IME.
If used to end a conversation, or on any other day of the week: "Have a good Sunday".
I don't think "Have a good weekend" is correct, the source for that would be: "Buon fine settimana" or the more modern "Buon weekend".
How's Sunday treating you?
-Good morning
-Good morning
-How's Sunday treating you?
-Great thanks, yourself?
Happy Sunday!
Happy Sunday is probably more common in Italian than in the English speaking world, but it still works in my opinion.
Discussion
A: We're going boating on Sunday
B: That'll be nice.
A +B: Blah blah blah (about various other subjects)
A: Well- must rush - bye
B: Bye - have a good Sunday!
B: Hello
A: Hello
B. Good morning, I'm B
A: Good morning (to you too), B... how can I help you?...
B: Buongiorno
A: buongiorno
B: buona domenica, sono B
A: buona domenica anche a lei, B… mi dica tutto…