Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
andare in extracorsa
English translation:
overtravel
Added to glossary by
Maria Petrocheilou
Jan 25, 2012 15:58
12 yrs ago
15 viewers *
Italian term
andare in extracorsa
Italian to English
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
instruction manual of a work centre for the production of furniture elements
Selettore con chiave modale "Rientro da extracorsa":
Quando un asse è andato in extracorsa agendo su questo selettore è possibile riportare l'asse nei limiti operativi.
Soltanto il conduttore è autorizzato ad usare questo selettore.
Estrarre e custodire le chiave per impedire l’uso non autorizzato.
extracorsa = overrun
Is it correct to say "when an axis overran" for "quando un asse e' andato in extracorsa"?
Quando un asse è andato in extracorsa agendo su questo selettore è possibile riportare l'asse nei limiti operativi.
Soltanto il conduttore è autorizzato ad usare questo selettore.
Estrarre e custodire le chiave per impedire l’uso non autorizzato.
extracorsa = overrun
Is it correct to say "when an axis overran" for "quando un asse e' andato in extracorsa"?
Proposed translations
(English)
3 | to overtravel | Claudia Cherici |
3 +1 | to overstroke | Daniel Frisano |
Proposed translations
19 mins
Selected
to overtravel
for instance in this example regarding an axis:
"Emergency stop button pushed in (turn clockwise to pop it out and reset).
Machine has overtravelled. (If so, you would have to hold down emergency release and jog off the offending axis.)"
Hope this helps.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days16 hrs (2012-01-28 08:39:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
thank you
"Emergency stop button pushed in (turn clockwise to pop it out and reset).
Machine has overtravelled. (If so, you would have to hold down emergency release and jog off the offending axis.)"
Hope this helps.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days16 hrs (2012-01-28 08:39:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
thank you
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
6 mins
to overstroke
I think "stroke" is the correct equivalent of "corsa" here.
Peer comment(s):
neutral |
Andrew Bramhall
: That's what happens if you love your dog or your cat too much.
3 mins
|
agree |
EirTranslations
10 mins
|
Something went wrong...