Glossary entry

Italian term or phrase:

'una pace pigra'

English translation:

a lazy/sleepy peace

Added to glossary by Sara Maghini
Mar 8, 2011 16:08
13 yrs ago
Italian term

'una pace pigra'

Italian to English Art/Literary Poetry & Literature
"Entriamo in una stanza vuota con un letto al centro. Cos’è quel letto ci chiediamo: un riparo? Una pace pigra? Un termine?"

This is the opening stage direction for a play. I'm not having any luck find a translation for the phrase, so I am beginning to wonder if it's a use particular to the author?
Change log

Mar 14, 2011 10:11: Sara Maghini Created KOG entry

Proposed translations

+2
7 mins
Selected

a lazy/sleepy peace

What's the wrong with the literal translation, in this case? Plus, lazy or sleepy goes well with the image of a bed!

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2011-03-08 16:16:42 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, that first 'the' shouldn't be there :-)

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2011-03-08 16:17:28 GMT)
--------------------------------------------------

And I think 'termine' in this case must be interpreted as 'terminus', 'end', 'last stop', etc.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2011-03-14 10:12:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks!
Peer comment(s):

agree zerlina
1 hr
Grazie mille!
agree R.C. (X)
1 hr
Grazie mille!
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."
35 mins

A place of indulgent peace

I understand "pigra" as meaning "indulgent" in this case. It makes me think of those few extra stolen minutes in bed after the alarm goes off...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search