Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
botticelle di fermo (sartoria)
English translation:
Cord locks
Added to glossary by
Vittorio Preite
Dec 21, 2004 19:34
19 yrs ago
1 viewer *
Italian term
botticelle di fermo
Italian to English
Other
Textiles / Clothing / Fashion
cilindretto per chiusura a cordincino
Si tratta di un indumento che sta sotto a una giacca a vento, un giubbetto foderato, con collo alla coreana e maniche che si attacca dall'interno alla giacca a vento esterna. Ma sto diventando matta a capire cosa sia Avete Allora, ci provo: in una giacca, avete presente quegli affarini di plastica cilindrici che tengono l'estremità del cordoncino (con un nodo nella parte esterna, all'estremità) per chiudere in vita una giacca, un piumino, un cappotto... io ce l'ho nel mio piumino, se si tira molto la cordicella si fa il "vitino di vespa"... qui li chiamano "botticelle di fermo", in inglese?
Qualcuno ha qualche idea?
Qualcuno ha qualche idea?
Proposed translations
(English)
5 | string lock, cord lock | Vittorio Preite |
Proposed translations
3 hrs
Selected
string lock, cord lock
meno male. anche il nome italiano è ha dell'immaginativo
un sito la chiama in un modo e l'altro la chiama nell'altro ma in inglese non si offende nessuno e sono usati entrambi.
un sito la chiama in un modo e l'altro la chiama nell'altro ma in inglese non si offende nessuno e sono usati entrambi.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ti ringrazio, anche se ho trovato un più specifico "piston buckle" che indica proprio il cilindretto dentro il quale passa il "cord"..."
Something went wrong...