Glossary entry

Italian term or phrase:

agenti sostantivanti

French translation:

agents volumateurs

Added to glossary by Marie Christine Cramay
Jun 8, 2006 10:25
17 yrs ago
Italian term

agenti sostantivanti

Italian to French Other Cosmetics, Beauty Mascara
MASCARA VOLUME XXX
Ottenuto dal connubio tra agenti emollienti, idratanti e sostantivanti permette di separare ed ispessire le ciglie grazie a...

Comment traduire ce "sostantivanti"?
Par "riches en substances?"
Merci pour votre aide.

Discussion

Marie Christine Cramay (asker) Jun 10, 2006:
Niente stress! Convaincue que "gainants" était la traduction adéquate, alors que ce n'est qu'une demi-traduction, je me suis précipitée à attribuer les Kudoz.
Je vais devoir m'adresser à J-M.
Ayant cherché hier "maquillage+agents volumateurs", rien ne sortait.
J'avais seulement trouvé "volumateur" en tant que nom.
En cherchant à nouveau aujourd'hui le terme "agents volumateurs" tout seul, j'ai trouvé un tas d'exemples. Les exemples sont liés le plus souvent aux cheveux, mais j'ai trouvé un site au moins concernant les mascaras + "volumateurs".
Il ne s'agit pas de "substantifs", ta réponse, je suis désolée.
Ton intervention m'aura permis de corriger le tir, néanmoins, pour le bien de tous sur le site.
elysee Jun 10, 2006:
e in tutti modi sono BEN LONTANA di dare lezione alla gente (come dici), passo la mia vita ad imparare sugli altri al limite...ma il problema è che a forza di pensare di fare bene (un brutto vizio,no?), in realtà devo sempre incassare con spalle larghe.
elysee Jun 10, 2006:
Christine, guarda che forse non hai letto e capito bene (sarà l'orario notturno e lo stress di lavoro?) ma ho SOLO precisato, visto che chi consulta in futuro il glossario non sempre si legge le domande di RIF di termini x confronti testi ...
Marie Christine Cramay (asker) Jun 10, 2006:
A Corinne Merci pour les leçons, mais mon mari m'a dit que le sens est celui de "soutenants", donc gainants.
D'autre part, "agents volumateurs" n'existe pas!
"Agents gainants" est en revanche très présent.
Les termes signifiant la même chose sont nombreux dans tous les domaines.
Il n'est pas dit que ton "laminanti" soit bien traduit, et ce n'est pas parce que tu l'as entré dans ton glossaire, comme d'autres termes, qu'il est forcément juste.
Un peu de modestie!
elysee Jun 9, 2006:
ATTENTION POUR LA TRAD et le GLOSSAIRE = pour AGENTS GAINANTS... voir la note ci-dessus + page indiquée (en IT ils ne s'appellent pas ainsi, comme dans ton texte)
elysee Jun 9, 2006:
non può essere "agents gainants" perché sarebbe "agenti laminanti" - vedere pagina recente = http://www.proz.com/kudoz/1393876
Marie Christine Cramay (asker) Jun 9, 2006:
Ne pourrait-on pas parler ici d'agents gainants, dans le sens de "soutenants"?
Je n'ai pas de trouvé de trace de "agents volumateurs" associé à un mascara.
Marie Christine Cramay (asker) Jun 8, 2006:
A Corinne Je ne dois pas traduire ici le terme "sostantivi", mais SOSTANTIVANTI. Ce n'est sûrement pas la même chose.

Proposed translations

3 mins
Selected

agents soutenants

qui mantienent les autres qualités.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci."
9 hrs

agents volumateurs

trouvé dans le "dizionario degli orrori"
http://www.geocities.com/Athens/Delphi/8129/orrori4.htm
SOSTANTIVANTE - agg. invar. Nonostante le apparenze, non ha nulla a che fare con la grammatica, né con la "sostantivazione" di aggettivi o verbi. E' stato trovato, al contrario, nella pubblicità delle creme di bellezza al collagene. Nell'esempio "crema sostantivante", col significato "che dà sostanza", ossia "che conferisce volume e compattezza alla cute".

donc le principe qui dans la formule du mascara "donne du volume" au cil je suppose... agent volumateur comme pour certains shampoings? Pas trop de temps de chercher d'où l'indice bas, à vérifier mais volumateur est associé au mascara, c'est sûr...

un site avec des commentaires et peut-être des pistes
http://www.look-at.com/Special_mascaraAH03.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2006-06-09 16:37:52 GMT)
--------------------------------------------------

volumateur est très souvent associé au mot mascara lui même ou à "effet"
J'ai l'impression que pour ce type de produit volumateur et gainant sont deux aspects un peu différents bien que très souvent associés:

Maximeyes est le nouveau mascara volumateur mono-couche de Dior. En un seul passage, les cils deviennent extra épais, recourbés et allongés. Sa brosse unique, profilée en carré, délivre la quantité parfaite de mascara dès la première application. Sa formule contient une poudre de silice sphérique dont les microbilles déroulent un film volumateur. Les cils sont ainsi épaissis un à un de la racine à la pointe. Ce mascara dépose également un film tenseur et gainant pour une action recourbante et allongeante.
Les cils sont maquillés et sublimés du premier coup

ou ici:
http://www.beauty-experts.com/htm/produit/produit.asp?id_pro...
parmi les "actifs"
Une formule au complexe volume intense qui associe du silicone pour un gainage maximum de la racine à la pointe, des microbilles pour renforcer le volume et un mélange de cires et un polymère cationique pour un volume immédiat.
où la silicone serait l'agent gainant et les microbilles/les cires et le polymère cationique les agents volumateurs...

Boh... c'est très fumeux ces cosmétiques...
Something went wrong...
39 mins

agents substantifs

nel Diz. ho trovato:
sostantivo (x chim.) = substantif
agente sostantivo = agent substantif

direi dunque così......
agents substantifs

+++++++++++

[PDF] Cosmétique moussante - Cosmétique blanche
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
substantifs, filmogènes, bactéricides. Cosmétique moussante :. Qualités demandées par le Consommateur à. un shampooing, le concept de «doux».
http://mfca.ups-tlse.fr/fcweb3b/catalog/fiches/biologie/bio3...
ou
http://72.14.207.104/search?q=cache:IktuFkZQKToJ:mfca.ups-tl...


Cosmétique moussante - cosmétique blanche - Formation Continue ...
Effets substantifs, filmogènes, bactéricides. Cosmétique moussante : Qualités demandées par le Consommateur à un shampooing, le concept de "doux". ...
www.ups-tlse.fr/FC/SCIENCES/BIOLOGIE/cosmb.htm


[PDF] PROTECTION SOLAIRE - Rapport de synth
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
Caractéristiques du produit cosmétique de protection solaire ... Pour les produits substantifs, un temps de contact minimal est nécessaire à la diffusion ...
http://agmed.sante.gouv.fr/pdf/5/rapport_solaire.pdf
Ou
http://72.14.207.104/search?q=cache:8jqCPt_WT_0J:agmed.sante...



PDF] dmt Dermatoses professionnelles aux colorants
Formato file: PDF/Adobe Acrobat
Colorants directs : substantifs. Application directe sur les fibres ... alimentaire, médicamenteux et cosmétique. XVI - Colorants diazoïques (CI ...
www.hairbook.com/news/infos/dermatoses_color.pdf




--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2006-06-08 11:08:21 GMT)
--------------------------------------------------

Ottenuto dal connubio tra agenti emollienti, idratanti e sostantivanti permette di separare ed ispessire le ciglie grazie a...
= Obtenu à partir du mariage entre agents émollients, hydratants et substantifs, il permet de séparer les cils et de leur donner du volume (/de l'épaisseur), grâce à ....

--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2006-06-09 23:13:23 GMT)
--------------------------------------------------

penso che "sostantivanti" potrebbe essere nel senso che sono agenti che contengono SOSTANZE che permettono...

a limite mettere girando la frase ... (è un idea...)

Obtenu à partir du mariage d'agents émollients et hydratants ainsi que de substances particulières, il permet de séparer les cils et de leur donner du volume grâce à ....

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search