Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
waskie gardlo
English translation:
bottleneck
Added to glossary by
Beata Drezek
Sep 12, 2005 09:53
18 yrs ago
4 viewers *
Polish term
waskie gardlo
Polish to English
Other
Computers: Systems, Networks
dot. monitorowania zasobow informatycznych.
(...) monitorowania zasobow systemowych, wykrywania waskich gardel i potencjalnych problemow oraz automatycznego odzyskiwania sprawnosci po zaistnieniu sytuacji krytycznych.
(...) monitorowania zasobow systemowych, wykrywania waskich gardel i potencjalnych problemow oraz automatycznego odzyskiwania sprawnosci po zaistnieniu sytuacji krytycznych.
Proposed translations
(English)
4 +8 | bottleneck | Adam Lankamer |
3 -1 | strait | allp |
Proposed translations
+8
1 min
Selected
bottleneck
IMHO
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "bardzo dziekuje"
-1
1 min
strait
może tak?
Peer comment(s):
disagree |
Andrzej Lejman
: bottleneck///Ponieważ w kontekście IT używa się WYŁACZNIE bottleneck
35 mins
|
bottleneck jest ok, ale dlaczego aż disagree?
|
Something went wrong...