Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
chłodnia peklownia
English translation:
cold pickling room
Added to glossary by
Polangmar
Jun 13, 2007 11:41
16 yrs ago
3 viewers *
Polish term
chłodnia peklownia
Polish to English
Tech/Engineering
Food & Drink
from a list of rooms
Proposed translations
(English)
4 | cold pickling room | Polangmar |
3 +2 | a walk-in coldstore and curing room | K S (X) |
Proposed translations
1 day 13 hrs
Selected
cold pickling room
Peklownia to pomieszczenie, w którym odbywa się peklowanie elementów mięsnych i mięs drobnych przeznaczonych do produkcji wędzonek i kiełbas, a hala produkcji wędzonek umożliwia przygotowanie upeklowanych elementów mięsnych do wykonania wędzonek.
http://tinyurl.com/2bu7jd
http://tinyurl.com/24kgrd
http://tinyurl.com/2geuwk
http://pl.wikipedia.org/wiki/Peklowanie
http://tinyurl.com/yofllx
http://tinyurl.com/2bu7jd
http://tinyurl.com/24kgrd
http://tinyurl.com/2geuwk
http://pl.wikipedia.org/wiki/Peklowanie
http://tinyurl.com/yofllx
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for both answers, which were helpful!"
+2
46 mins
a walk-in coldstore and curing room
At least, that's the name I came across supervising a restaurant
--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2007-06-15 07:06:16 GMT)
--------------------------------------------------
you might be right with the pickling thing, although I would rather say to corn than to pickle. To pickle is usually with vinegar. I will definetaly ask my chefs. Yeah, i've checked the pickling room and it seems to be right for peklownia. Thanks
--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2007-06-15 07:06:16 GMT)
--------------------------------------------------
you might be right with the pickling thing, although I would rather say to corn than to pickle. To pickle is usually with vinegar. I will definetaly ask my chefs. Yeah, i've checked the pickling room and it seems to be right for peklownia. Thanks
Peer comment(s):
agree |
Tomasz Poplawski
: ja bym tylko usunął to walk-in, po co zawężać?
30 mins
|
oh well, you have different types of coldstores, even a small box but you might be right, cheers
|
|
neutral |
Polangmar
: 1. "Coldstore" to chłodnia magazyn, a peklownia raczej takiej funkcji nie spełnia. 2. "Curing" to suszenie, solenie lub wędzenie - chyba nie oznacza peklowania.:)
1 day 13 hrs
|
agree |
Izydor --
1 day 16 hrs
|
Discussion