Glossary entry (derived from question below)
polski term or phrase:
maluszek
angielski translation:
the little one
Added to glossary by
asia20002
Jul 11, 2009 07:41
14 yrs ago
3 viewers *
polski term
maluszek
polski > angielski
Inne
Ogólne/rozmówki/listy
W zdaniu:
Jak Państwo z pewnością zauważyli/doświadczyli, dzień maluszka potrafi być bardzo aktywny i intensywny.
Z góry dziękuję.
Jak Państwo z pewnością zauważyli/doświadczyli, dzień maluszka potrafi być bardzo aktywny i intensywny.
Z góry dziękuję.
Proposed translations
(angielski)
4 +2 | the little one | R.S. |
4 | tiny tot | ~Ania~ |
3 +1 | baby | bacha |
2 +1 | (our/your) little darling/angel | rek |
3 | toddler | geopiet |
Proposed translations
+2
8 min
Selected
the little one
http://www.ehow.com/how_5165805_put-little-ones-sleep.html
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-07-11 07:53:57 GMT)
--------------------------------------------------
w artykule jest też odpowiedź na Twoje drugie pytanie; autor przeważnie używa zaimka "they" w odniesiniu do dziecka, a na początku kilka razy "him" ( ! )
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-07-11 07:53:57 GMT)
--------------------------------------------------
w artykule jest też odpowiedź na Twoje drugie pytanie; autor przeważnie używa zaimka "they" w odniesiniu do dziecka, a na początku kilka razy "him" ( ! )
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzięki"
+1
28 min
(our/your) little darling/angel
zgadzam sie z 'the little one' , jesli jednak zwracamy sie bezpośrednio do rodziców (nie wiem czy w tym tekście tak jest) to można chyba zamiennie zastosować your/our little angel/darling
Peer comment(s):
agree |
Magdalena Wysmyk
19 min
|
neutral |
Ewa Nowicka
: moim zdaniem sugeruje to formy zwracania się do dziecka, które niekoniecznie muszą być po myśli czytających. Może w humorystycznym/sarkastycznym kontekście byłoby ok (ie. is your little angel giving you hard time?)
1 godz.
|
calkowicie się zgadzam, tak też można nawet odczytać zdanie polskie (oryginał), swoją drogą to jak odróżnić językowo po angielsku 'maluszka' od 'malucha' (nie 126p oczywiście)
|
1 godz.
tiny tot
Np. tak.
2 godz.
toddler
A toddler is a young child who is of the age of learning to walk between infancy and childhood. - http://en.wikipedia.org/wiki/Toddler
------------------
Day in the Life of a (Busy) Toddler: - http://tinyurl.com/nmx22x
------------------
Day in the Life of a (Busy) Toddler: - http://tinyurl.com/nmx22x
+1
2 godz.
Discussion
Oczywiście zależne jest to od etapu rozwoju na którym znajduje się dziecko. U noworodków jest on mniej aktywny, dziecko rozpoczyna dopiero opanowywanie umiejętności ruchowych, dodatkowo większą cześć doby dziecko przesypia. U niemowląt staje się on już bardziej aktywny, dziecko niemal każdego dnia zdobywa nowe umiejętności.
czyli od wieku od razu po urodzeniu do raczkowania, niemowlę przetłumaczyłam już jako baby (może infant)