Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
wykopałeś studnię więc źródła odnalezione
English translation:
you have dug up the well, so the sources have been found
Added to glossary by
Frank Szmulowicz, Ph. D.
Jul 19, 2015 18:14
8 yrs ago
Polish term
wykopałeś studnię więc źródła odnalezione
Polish to English
Marketing
General / Conversation / Greetings / Letters
zaproszenie
Otrzymałem informację od wspólnych znajomych z redakcji „Nowiny Nyskie”, że wykopałeś studnię więc źródła odnalezione. Zatem zapraszam do współpracy w ramach idei
Proposed translations
(English)
3 +3 | you have dug up the well, so the sources have been found | Frank Szmulowicz, Ph. D. |
Change log
Jul 24, 2015 00:06: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry
Proposed translations
+3
37 mins
Selected
you have dug up the well, so the sources have been found
Proposition.
Peer comment(s):
agree |
LilianNekipelov
13 hrs
|
Dziękuję Lilian.
|
|
agree |
George BuLah (X)
: musisz być konsekwentny; imo najlepiej - "water sources" albo - jak wcześniej - "[water] springs" || Hehe :)) ... the source of the river Thames is a spring, but the source of the river Nile is Lake Victoria in Burundi ... :))
15 hrs
|
Masz rację George. Nie wiem czy to jest bieżąca czy stojąca woda.
|
|
agree |
Jacek Konopka
: I like it. REally:)
17 hrs
|
Thank you, Jacek. A part of me suspects that there may be a double meaning here.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thx"
Discussion