Glossary entry

Polish term or phrase:

udostępniać w sposób ciągły

English translation:

constantly makes them available, makes them available at all times

Added to glossary by Monika Kasińska
Jun 10, 2013 08:03
10 yrs ago
8 viewers *
Polish term

udostępniać w sposób ciągły

Polish to English Law/Patents Internet, e-Commerce cooperation agreement
Spółka X zobowiązuje się:
do opublikowania ( przygotowanych i dostarczonych przez redakcje x lub ekspertów x z dziedziny zdrowia) w dziale „Zdrowie” co najmniej 50 tekstów miesięcznie dotyczących tematyki zdrowia oraz udostępniania ich w Serwisie w sposób ciągły zgodnie z pkt. 1 umowy.

Discussion

Chodzi o to, że publikacją jest nadanie artykułu, mniej więcej tak, jak zamieszczenie posta na forum. Udostępnianie to z kolei polega na tym, że to, co zostało opublikowane, można sobie później obejrzeć. Rozróżnienie w polskim tekście jest celowe i nie powinno się tego skracać. Tu chodzi o stałe udostępnianie, a nie stałe publikowanie. Przepraszam, jeżeli brzmię obcesowo, ale to jest ważne w umowach.
Elzbieta Reiner Jun 10, 2013:
Skoro jest to e-handel, można wnioskować, że artykuły mają być publikowane w Internecie. A jeśli publikowane w Internecie, to jednocześnie udostępniane - tak zrozumiałam z kontekstu. Dział Zdrowie może być przecież częścią Serwisu Internetowego? Uważam, że potrzeba więcej kontekstu.
Czy Koleżeństwo zwróciło uwagę, że fragment zaczyna się od "opublikowania"? "Publish (...) and publish" ma być? Nie można też skrócić "publikowania i udostępniania w sposób ciągły" do "publikowania w sposób ciągły". Najpierw się publikuje, potem jest kwestia udostępniania tego, co się opublikowało. Stąd z przykrością, ale muszę dać dwa disagree. W tekście bardziej dziennikarskim nie czepiałbym się.

Proposed translations

+2
7 mins
Selected

constantly makes them available, makes them available at all times

One of those, I think.


Peer comment(s):

agree Łukasz Gos-Furmankiewicz
6 hrs
agree tadeusz50
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

publish them on an ongoing basis

IMO
Example sentence:

To continue to meet its IPS obligations, the ASC will: (...) publish on an ongoing basis information to members of the public on its Publications page and Disclosure log

Peer comment(s):

agree Swift Translation
4 hrs
Dziękuję :)
disagree Łukasz Gos-Furmankiewicz : Wyjaśnienie podałem w dyskusji. Jest mi przykro, ale w interesie poprawności po prostu muszę tutaj dać disagree.
5 hrs
Something went wrong...
+1
2 hrs

to make (data) available on continuous basis

Peer comment(s):

neutral Swift Translation : chyba nie data, skoro chodzi o teksty (artykuły)...
3 hrs
chyba nie :), dziękuję za uwagę
agree Łukasz Gos-Furmankiewicz : Najlepsze, tylko że bez "data".
4 hrs
dziękuję, bez "data"
Something went wrong...
-1
12 mins

publish consistently

IMO

--------------------------------------------------
Note added at   14 min (2013-06-10 08:18:28 GMT)
--------------------------------------------------

zapomniałam dodać link: http://www.bringthedonuts.com/blog/traffic/73/heres-how-publ...

--------------------------------------------------
Note added at   8 godz. (2013-06-10 16:54:03 GMT)
--------------------------------------------------

Skoro jest to e-handel, można wnioskować, że artykuły mają być publikowane w Internecie. A jeśli publikowane w Internecie, to jednocześnie udostępniane - tak zrozumiałam z kontekstu. Dział Zdrowie może być przecież częścią Serwisu Internetowego?
Peer comment(s):

disagree Łukasz Gos-Furmankiewicz : Wyjaśnienie podałem w dyskusji. Jest mi przykro, ale w interesie poprawności po prostu muszę tutaj dać disagree.
6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search