Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
być na kompie
English translation:
On the computer (typo na koMpie)
Added to glossary by
Marquis
Jun 2, 2014 16:42
9 yrs ago
1 viewer *
Polish term
być na kopie
Polish to English
Other
Slang
z tejże rozmowy dwóch lasek http://www.proz.com/kudoz/polish_to_english/slang/5573983-gr...
"...nie bylam od rana wogule na kopie to jak ci mialam napisac, ty jestes malo wiele zdrowa jako takich problemow nie masz a mi zas wrucily bule klatki piersiowej i wole byc w domu wtedy nisz gdzies wychodzic..." [ortografia autorki]
znaczy, że energii nie miała? Ktoś zna ang. slang na coś takiego?
Dziękuję!
"...nie bylam od rana wogule na kopie to jak ci mialam napisac, ty jestes malo wiele zdrowa jako takich problemow nie masz a mi zas wrucily bule klatki piersiowej i wole byc w domu wtedy nisz gdzies wychodzic..." [ortografia autorki]
znaczy, że energii nie miała? Ktoś zna ang. slang na coś takiego?
Dziękuję!
Proposed translations
(English)
5 +6 | On the computer (typo na koMpie) | Marquis |
4 | on compy | George BuLah (X) |
2 | to be on form | Maciej Spiewak |
Change log
Jan 10, 2021 01:29: Marquis Created KOG entry
Proposed translations
+6
41 mins
Selected
On the computer (typo na koMpie)
:-))
Peer comment(s):
agree |
Darius Saczuk
2 hrs
|
Thank you :-)
|
|
agree |
Swift Translation
13 hrs
|
Thank you :-)
|
|
agree |
Ewa Nowicka
15 hrs
|
Thank you :-)
|
|
agree |
Beata Claridge
15 hrs
|
Thank you :-)
|
|
agree |
George BuLah (X)
: gave my proposal that goes urban, but I am certain, your offer is crucial here! Well done, Marquis!
16 hrs
|
Thank you :-)
|
|
agree |
Polangmar
1 day 11 hrs
|
Thank you :-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Wybralam te odpowiedz bo uznałam, ze sędzia może nie mieć pojęcia o gwarze, choć Jacka była bliższa oryginału. Dziękuję!"
21 mins
to be on form
Podaję grzeczną wersję, gdyż w istocie jest coś takiego , jak być na kopie = być w dobrej formie, patrz link
2 hrs
on compy
http://onlineslangdictionary.com/meaning-definition-of/compy
podaję na wszelki wypadek, gdyby potrzebne było slangowo, niemniej - odpowiedź Marquis rulez!
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2014-06-06 18:23:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Bardzo cieszę się! Serdeczne ukłony, Asiu!
podaję na wszelki wypadek, gdyby potrzebne było slangowo, niemniej - odpowiedź Marquis rulez!
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2014-06-06 18:23:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Bardzo cieszę się! Serdeczne ukłony, Asiu!
Note from asker:
Dzieki Jacku! Twoja była bliższa oryginału, ale jak mowie, sędzia może nie znać takich skrótów... |
Discussion
To asker: trudno mi na prawdę powiedzieć. Może być również skądś przy granicy, lub może jakiś dialekt.......trudno powiedzieć :-)
while we're talking, any ideas for 'malo wiele zdrowa'? if not, i'll ask as a separate question.